Transliteração e tradução geradas automaticamente
Aisaretai
Hiromi Miyake
Amor Verdadeiro
Aisaretai
Ei! Você pode me ouvir? (oooh uh)
Hey ! can you hear me ? (oooh uh)
Hey ! can you hear me ? (oooh uh)
Você pode me ouvir em silêncio? (ei)
Can you hear me quiet ? (hey)
Can you hear me quiet ? (hey)
Eu só preciso de alguém que me ame de verdade (ei)
I just need somebody to love me truly (hey)
I just need somebody to love me truly (hey)
(ohh) eu não preciso de muitas coisas,
(ohh) i don't need a lot of things
(ohh) i don't need a lot of things
Eu só preciso de amor (ooooh)
I just need love (ooooh)
I just need love (ooooh)
(ahhh) eu preciso ser amada, aisaretai (wo wo)
(ahhh) i need to be loved, aisaretai (wo wo)
(ahhh) i need to be loved, aisaretai (wo wo)
Se alguém puder me ouvir, me prometa que você será verdadeiro (ohh) (ei)
If anybody can hear me, promise me that you'll be true (ohh) (hey)
If anybody can hear me, promise me that you'll be true (ohh) (hey)
Você poderia, por favor, vir até mim?
Would you please just come to me
Would you please just come to me
Se for essa pessoa, mesmo que eu me machuque, eu prometi que você seria meu...
このひとならいしょうかけてもいしょうにだいとちかえたかれも
Kono hito nara ishou kakete mo ishouni daito chikaeta karemo
(Eu pensei que você era tão caloroso)
(i thought you were so warm)
(i thought you were so warm)
Quando percebi, você estava dando mais valor a outra pessoa do que a mim, oh por que...
きづいたらほかのだれかをわたしいじょうにだいじにしてたの oh why
Kizuitara hoka no dareka wo watashi ijouni daiji ni shitetano oh why
(mais valor a outra pessoa, oh por que)
(してたの oh why)
(shitetano oh why)
O que eu quero não é tanto assim, no meu aniversário, uma flor azul já tá bom
わたしがほしいものそんなにおくないのにたんじょうびにあおはないちりんでもいい
Watashi ga hoshii mono sonnani okunai no ni tanjoubi ni ao hana ichirin demo ii
Ei, onde você está? Mesmo assim, eu quero te ver
ねどこにいるのすぐでもあいたいのに
Ne doko ni iru no sugudemo aitai no ni
As pessoas são mais do que as estrelas no céu, não é mesmo?
ひとなんてほしのかずよりおくおるはずでしょう !
Hito nante hoshi no kazu yori oku oruhazudeshou !
Aisaretai, meu coração não aguenta mais, só de você estar ao meu lado já tá bom
あいされたいこころもとないよるにただわたしのとなりにおるてくれるだけでいい
Aisaretai kokoro motonai yoru ni tadawatashi no tonari ni orutekureru dakede ii
(dareka, dareka)
(だれか, だれか)
(dareka, dareka)
Aisaretai, vendo as lágrimas que caem, só de você me dizer que tá tudo bem já tá bom (dareka, dareka)
あいされたいねがれるなみだをみてだいじょうぶだよといってくれるだけでいい (だれか, だれか)
Aisaretai negareru namida wo mite daijoubudayo to itte kureru dakede ii (dareka, dareka)
Só isso já tá bom (dareka, dareka)
それがだけでいい (だれか, だれか)
Sore ga dakede ii (dareka, dareka)
Eu te amo, essas palavras parecem um clichê
あいしてるよそのことばがなぜかせりふ
Aishiteruyo sono kotoba ga nazeka serifu
Como se só eu pudesse ouvir essa relação
のようにしかきこえないようなかんけい
No youni shika kikoenai youna kankei
Não tenho ninguém além de você para conversar
かれいがいはなせるあいてがいない
Kare igai hanaseru aite ga inai
Às vezes, quando estou ocupada, desligo o telefone
ときにいそがしいといってでんわをきった
Toki ni isogashii to iutte denwa wo kitta
(ohhh)
(ohhh)
(ohhh)
O que eu quero não é tanto assim, não precisa ser um encontro especial
わたしがほしいものそんなににおくないのにあうどいつもとくべつなでいとじゃなくていい
Watashi ga hoshii mono sonnani ni okunai no ni au doitsumo tokubetsuna deito janakuta ii
Ei, onde você está? Mesmo assim, eu quero te ver, se a sua voz chegar até mim
ねどこにいるのすぐでもあいたいにまだみぬあなたへどこのこえがとどくのなら
Ne doko ni iru no sugudemo aitai ni mada minu anata he doko no koe ga todoku no nara
Aisaretai, meu coração não aguenta mais, só de você estar ao meu lado já tá bom
あいされたいこころもとないよるにただわたしのとなりにおるてくれるだけでいい
Aisaretai kokoro motonai yoru ni tadawatashi no tonari ni orutekureru dakede ii
(dareka, dareka)
(だれか, だれか)
(dareka, dareka)
Aisaretai, vendo as lágrimas que caem, só de você me dizer que tá tudo bem já tá bom
あいされたいねがれるなみだをみてだいじょうぶだいよといってくれるだけでいい
Aisaretai negareru namida wo mite daijoubudaiyo to itte kureru dakede ii
Prometendo que, se formos um só, faremos tudo (eu vou ser boa com você)
やくそくするからふたりのとめならなんだってするから (i'll be good to you)
Yakusoku surukara futari no tomenara nandatte surukara (i'll be good to you)
Não preciso de anel de diamante
ダイヤモンドリングもいらない
Diamond ring mo iranai
Não preciso de carro de luxo
ファンシーカーもいらない
Fancy car mo iranai
O que eu quero é só
わたしがほしいのはたった
Watashi ga hoshii no wa tatta
Uma coisa, amor!!
ひとつだけ、あい !!
Hitotsu dake, ai !!
Aisaretai, meu coração não aguenta mais, só de você estar ao meu lado já tá bom
あいされたいこころもとないよるにただわたしのとなりにおるてくれるだけでいい
Aisaretai kokoro motonai yoru ni tadawatashi no tonari ni orutekureru dakede ii
(dareka, dareka)
(だれか, だれか)
(dareka, dareka)
Aisaretai, vendo as lágrimas que caem, só de você me dizer que tá tudo bem já tá bom (dareka, dareka)
あいされたいねがれるなみだをみてだいじょうぶだいよといってくれるだけでいい (だれか, だれか)
Aisaretai negareru namida obite daijoubudaiyo to itte kureru dakede ii (dareka, dareka)
Só isso já tá bom (dareka, dareka)
それがだけでいい (だれか, だれか)
Sore ga dakede ii (dareka, dareka)
Só isso já tá bom...
それがだけでいい
Sore ga dakede ii
Se eu for amada...
あいされるなら
Aisarerunara
(dareka, dareka)
(だれか, だれか)
(dareka, dareka)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hiromi Miyake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: