Transliteração e tradução geradas automaticamente

Fuyu-iro No Shuumatsu
Hironobu Kageyama
Fim de Semana de Inverno
Fuyu-iro No Shuumatsu
Se eu passar devagar pela curva, cidade à beira-mar
ゆるやかなカーブをすぎれば Sea side town
Yuruyaka na kaabu wo sugireba Sea side town
Acaricio as memórias, fazendo o carro acelerar
おもいでをだきしめ くるまはしらせる
Omoide wo dakishime kuruma hashiraseru
Você e eu, sozinhos, passamos aquele verão naquela praia
きみとふたりきり なつをすごしたあのなぎさへ
Kimi to futari-kiri natsu wo sugoshita ano nagisa e
No vento de inverno, o cabelo preso, a pessoa que se inclina
ふゆいろのかぜにかみをとらわれ うつむくひと
Fuyu-iro no kaze ni kami wo toraware utsumuku hito
Recentemente, no seu olhar silencioso, o verão se reflete
ちかごろむくちなきみのひとみに なつがうつる
Chikagoro mukuchi na kimi no hitomi ni natsu ga utsuru
Por favor, não pergunte o porquê
どうかたずねないでわけを
Dou ka tazunenaide wake wo
Sozinho no mar, só você e eu
だれもいないうみにきみと
Dare mo inai umi ni kimi to
Você não vive no meu coração
You don't live in my heart
You don't live in my heart
Os amantes abraçados pelo vento do mar
しおかぜにだかれたこいびとたちも
Shiokaze ni dakareta koibito-tachi mo
Nem o sol queimando, nem o brilho do sarongue estão aqui
ひにやけてかがやくさあふぁもいない
Hi ni yakete kagayaku saafaa mo inai
A tristeza balança na praia de inverno, o tempo para
せつなさがゆれるふゆのはまべでときはとまる
Setsunasa ga yureru fuyu no hamabe de toki wa tomaru
[Instrumental]
[Instrumental]
[Instrumental]
Dividir o fim de semana, isso é tudo que temos
しゅうまつをふたりわけあうことももうこれきり
Shuumatsu wo futari wakeau koto mo mou korekiri
O tempo que sonhamos juntos se dissolve nas ondas
おなじゆめをみていきたじかんがなみにきえる
Onaji yume wo mite ikita jikan ga nami ni kieru
Não procure por amor em mim
あいをさがさないでぼくに
Ai wo sagasanaide boku ni
Apenas não se perca nos dias
せめてまよわないでひびに
Semete mayowanaide hibi ni
Você não me pergunta o porquê
You don't ask me reason why
You don't ask me reason why
Se eu passar devagar pela curva, cidade à beira-mar
ゆるやかなカーブをすぎれば Sea side town
Yuruyaka na kaabu wo sugireba Sea side town
Nas memórias, você brilha
おもいでのなかではきみはかがやいて
Omoide no naka de wa kimi wa kagayaite
Como naquele verão, meu coração amou e se despediu
あのなつのままさこころであいしわかれたひと
Ano natsu no mama sa Kokoro de ai shi wakareta hito
Você não vive no meu coração
You don't live in my heart
You don't live in my heart
Se eu passar devagar pela curva, cidade à beira-mar
ゆるやかなカーブをすぎれば Sea side town
Yuruyaka na kaabu wo sugireba Sea side town
Procurando memórias, visitei a cidade à beira-mar
おもいでをさがしてたずねた Sea side town
Omoide wo sagashite tazuneta Sea side town
Se eu passar devagar pela curva, cidade à beira-mar
ゆるやかなカーブをすぎれば Sea side town
Yuruyaka na kaabu wo sugireba Sea side town
Procurando memórias, visitei a cidade à beira-mar
おもいでをさがしてたずねた Sea side town
Omoide wo sagashite tazuneta Sea side town
Oooh... Woh...
Oooh... Woh
Oooh... Woh
É... É... É...
Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hironobu Kageyama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: