Transliteração e tradução geradas automaticamente
LOST CHILD (feat. Shinichi Osawa & Crystal Kay)
Hiroshi Fujiwara
Criança Perdida (feat. Shinichi Osawa & Crystal Kay)
LOST CHILD (feat. Shinichi Osawa & Crystal Kay)
Rodando e rodando, agora a borboleta decola e vai embora
Round and round いま とびたつ butterfly にげてゆくの
Round and round ima tobitatsu butterfly nigete yuku no
Alto e baixo, como se dançasse, voa pra algum lugar
High and low おどるように どこかへ fly away
High and low odoru you ni dokoka e fly away
Fiquei sob o sol, sonhei sem saber na esquina da cidade
Stand under the sunshine ゆめをみたの しらないまちかど
Stand under the sunshine yume o mita no shiranai machikado
Uma borboleta pousou suavemente no meu ombro, trazendo calma
あかいあおざい かたにそっとちょうちょがとまってやすらぐ
akai aozai kata ni sotto choucho ga tomatte yasuragu
Então eu tento pegar na minha gaiola, os dedos escorregando de repente
So I try to catch in my cage ゆびのすきまをすりぬけてくふいに
So I try to catch in my cage yubi no sukima o surinuketeku fui ni
Eu já vi, essa cena não é a primeira vez que sinto
I've ever seen こんなじょうけいははじめてじゃないきがしている
I've ever seen konna joukei wa hajimete janai ki ga shiteiru
Me diga por que, é tão nostálgico e querido, não consigo voltar nunca mais
Tell me why とてもなつかしいゆえにいとしいもどれないのにどと
Tell me why totemo natsukashii yue ni itoshii modorenai no nidoto
Se eu puder chamar de volta meu lar e aquele lugar, se for um lugar onde eu possa rir
ふるさととそこをよんでいいもしわたしがこえをあげてわらうようなばしょなら
furusato to soko o yonde ii moshi watashi ga koe o agete warau you na basho nara
Um lugar assim
そんなばしょなら
sonna basho nara
Mais uma vez, a borboleta decola e vai embora
One more time またとびたつ butterfly にげてゆくの
One more time mata tobitatsu butterfly nigete yuku no
Vem e vai, levada pelo vento, voa pra algum lugar
Come and go かぜにまかれ どこかへ fly away
Come and go kaze ni makare dokoka e fly away
Fiquei sob a luz da lua, observando as pegadas descalças
Stood under the moonlight, みていたのよ はだしのあしあと
Stood under the moonlight, miteita no yo hadashi no ashiato
A luz azul da lâmpada chamou, a borboleta queimou e caiu
あおいでんきゅう ひかりがよび ちょうちょはやかれておちた
aoi denkyuu hikari ga yobi choucho wa yakarete ochita
Então eu ouvi uma canção triste e assombrosa, se eu fechar os olhos, é a melodia da canção de ninar
Then I heard a haunting sad song, めをとじたなら こもりうたのメロディ
Then I heard a haunting sad song, me o tojita nara komoriuta no melody
Você beijou minha bochecha? Eu sentia que era destino
Did you kiss my cheek? それはうんめいとわかっていたきがしていた
Did you kiss my cheek? Sore wa unmei to wakatteita ki ga shiteita
Me avise, é tão nostálgico, por que é triste não consigo voltar nunca mais
Let me know, とてもなつかしい なぜにかなしいもどれないのにどと
Let me know, totemo natsukashii naze ni kanashii modorenai no nidoto
Se eu puder chamar de volta meu lar e aquele lugar, se for um lugar onde eu possa chorar
ふるさととそこをよんでいいもしわたしがこえあげてなけるようなばしょなら
furusato to soko o yonde ii moshi watashi ga koe agete nakeru you na basho nara
Um lugar assim
そんなばしょなら
sonna basho nara
Rodando e rodando, agora a borboleta decola e voa
Round and round いま とびたつ はばたいて
Round and round ima tobitatsu habataite
Borboleta, como se dançasse, voa pra algum lugar
Butterfly おどるように どこかへ fly away
Butterfly odoru you ni dokoka e fly away
Mais uma vez, a borboleta decola e voa
One more time またとびたつ はばたいて
One more time mata tobitatsu habataite
Alto e baixo, vai embora pra algum lugar
High and low にげてゆくの どこかへ fly away
High and low nigete yuku no dokoka e fly away



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hiroshi Fujiwara e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: