Tradução gerada automaticamente

Jitensha Ni Noreta Hi
Hiroshi Kamiya
O Dia em Que Andei de Bicicleta
Jitensha Ni Noreta Hi
Ontem a chuva parou antes do dia clarearKinou no ame wa hirumae ni agatta
Eu fui pra um lugar distante, bem longe daquiBoku wa tooi tokoro ni yatte kitanda
Por que você parece tão sonolenta, hein?Doko ka nemuta souna kimi wa naze ka
Não corra, vamos juntos, só caminharHashiri wa shinaide issho ni aruita
Como se fossem grãos de estrelas, tão misteriosos e lindosMarude hoshikuzu fushigide kireina
Os sapatos são maiores do que eu penseiOmotta yori ookii kutsu
Eu estou correndoBoku wa hashiru
É mentira. O vento suave me envolveUso. Hou kasumeru kaze hirari
Achei suas mãos atrás de mim, tão pertoFutari no te ushiro sugata mitsuketa
Eu estou correndoBoku wa hashiru
É mentira. O caminho ainda é profundoUso. Mada tsuchikeru michi aoku
O céu está vazio, vamos voltar, só mais um pouquinhoSora no rusu to kaerimichi, nee mou sukoshi kana
De lá pra cá, onde quer que a gente vá, juntos naquele diaAre kara doko e iku mo issho ano hi mo
Às vezes paramos, ouvindo risadas no caminhoTama ni tachidomaru michi kikare warau
Aquela pessoa na cesta é um pouco pesada, né?Kago ni iru aitsu wa chotto omoi ne
Às vezes paramos, o céu se abrindo enquanto andamosTamani tachidomaru sora yo kete aruita
Não tem nada, só o céu estrelado se acumulandoNani mo ire tenai hoshizora tsumekomu
Logo, não vou precisar das mãos, vamos láMousugu te wa iranai saa
Eu estou correndoBoku wa hashiru
É mentira. Ainda ando rápido, o cabelo ao ventoUso. Mada haya aruki kami fuwari
Com o som dos passos, vou soltar sua mãoAshi oto de hisoka ni te wo hanasou
Eu estou correndoBoku wa hashiru
É mentira. Ainda ando rápido, balançandoUso. Mada haya aruki fura kurari
Olha, só mais um pouco até a voltaHora, mou sukoshi kaerimichi
Eu estou caminhandoBoku wa aruku
É mentira. Correndo até o mar, o ventoUso. Umi made yoko hashiru kaze
É tão quente, suave e gentilSukitoru atatakakute yasashii
Eu estou correndoBoku wa hashiru yo
Olha, quase consigo pegar uma estrela que brilhaHora tsukame souna hoshi yurari
O caminho de sempre de volta pra casaItsumo no kaerimichi
Sempre estarei com você, não é?Itsumade kimi to ireru darou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hiroshi Kamiya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: