Tradução gerada automaticamente
Grenzlinie
Hiroyuki Sawano
linha de fronteira
Grenzlinie
O céu está claramente dividido em duas belas cores
Der Himmel wird in zwei schöne Farben klar geteilt
Uma menina olhou para dois céus
Ein Mädchen blickte zu zwei Himmel hinauf
Uma borda é desenhada entre os céus
Eine Grenze wird zwischen den Himmeln gezeichnet
Ela abraçou um livro de histórias em seus braços
Sie schloss ein Märchenbuch kräftig in die Arme
O céu está claramente dividido em duas belas cores
Der Himmel wird in zwei schöne Farben klar geteilt
Uma menina olhou para dois céus
Ein Mädchen blickte zu zwei Himmel hinauf
Uma borda é desenhada entre os céus
Eine Grenze wird zwischen den Himmeln gezeichnet
Ela colocou o livro de lado e olhou para cima
Sie legte das Buch zur Seite und schaute auf
Estes são dois mundos diferentes
Das sind zwei verschiedene Welten
Eles aparecem em contos de fadas
Sie erscheinen im Märchen
Que elfos e humanos lutam pelo Heimart
Dass Elfen und Menschen für die Heimart miteinander kämpfen
Estes são dois mundos diferentes
Das sind zwei verschiedene Welten
Ela caminhou pela fronteira
Sie ging die Grenzlinie entlang
Começou a chover quando ela saiu
Es fing zu regnen an, als sie ging
A chuva como suas lágrimas
Der Regen wie ihre Tränen
O céu está claramente dividido em duas belas cores
Der Himmel wird in zwei schöne Farben klar geteilt
Uma menina olhou para dois céus
Ein Mädchen blickte zu zwei Himmel hinauf
Uma borda é desenhada entre os céus
Eine Grenze wird zwischen den Himmeln gezeichnet
Ela abraçou um livro de histórias em seus braços
Sie schloss ein Märchenbuch kräftig in die Arme
O céu está claramente dividido em duas belas cores
Der Himmel wird in zwei schöne Farben klar geteilt
Uma menina olhou para dois céus
Ein Mädchen blickte zu zwei Himmel hinauf
Uma borda é desenhada entre os céus
Eine Grenze wird zwischen den Himmeln gezeichnet
Ela colocou o livro de lado e olhou para cima
Sie legte das Buch zur Seite und schaute auf
Estes são dois mundos diferentes
Das sind zwei verschiedene Welten
Eles aparecem em contos de fadas
Sie erscheinen im Märchen
Que elfos e humanos lutam pelo Heimart
Dass Elfen und Menschen für die Heimart miteinander kämpfen
Estes são dois mundos diferentes
Das sind zwei verschiedene Welten
Ela caminhou pela fronteira
Sie ging die Grenzlinie entlang
Começou a chover quando ela saiu
Es fing zu regnen an, als sie ging
A chuva como suas lágrimas
Der Regen wie ihre Tränen
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hiroyuki Sawano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: