395px

Decaimento dos Sonhos

Hiss

Decay Of Dreams

A persistent longing remains, in this complicated scheme
Do we find gains? The meaning of days, for so long, seemed clear
Yours too, not just my dreams

I see you, true essence, profound and vast
Where our souls reside entwined at last
But now, silence and solitude prevail
Abandoned dreams, emptiness that surrounds

Our once-firm steps now falter
The world outside, cold and indifferent
Where are the smiles, promises and dreams?

Only shadows of what (what)
What we used to be, a new beginning
But the pain of loss, longing, longing
Leads us to despair's depths
To despair's depths, to despair's depths
Despair's (despair's)

Decaimento dos Sonhos

Um desejo persistente permanece, nesse esquema complicado
Encontramos ganhos? O sentido dos dias, por tanto tempo, parecia claro
O seu também, não só os meus sonhos

Eu vejo você, essência verdadeira, profunda e vasta
Onde nossas almas residem entrelaçadas, finalmente
Mas agora, o silêncio e a solidão prevalecem
Sonhos abandonados, um vazio que nos cerca

Nossos passos firmes agora vacilam
O mundo lá fora, frio e indiferente
Onde estão os sorrisos, promessas e sonhos?

Apenas sombras do que (do que)
Do que costumávamos ser, um novo começo
Mas a dor da perda, anseio, anseio
Nos leva às profundezas do desespero
Às profundezas do desespero, às profundezas do desespero
Desespero (desespero)

Composição: