Tradução gerada automaticamente

Coast To Coast
Hit The Lights
De Costa a Costa
Coast To Coast
E estamos de volta para mais um ano, ainda estamos aquiAnd we're back for another year, we're still here
Para construir, apoiar e despedaçarTo build it up, back it up, and tear it apart
Vamos levar a animação para as baladas (veja, essas crianças são feitas de)We'll take the hype to the clubs (see these kids are made of)
Essa coisa não pode nos quebrar, estamos (???)This thing can't break us, we're (???)
Quando estivermos a poucos dias,When we're days away,
Manda um abraço pro meio-oeste, babyJust give my best to the midwest, baby
Estou sentindo falta dela ultimamenteI've been missing her lately
E você sabe, não vai demorar até eu voltar pra casaAnd you know, it won't be long 'till i'm coming home
Pra ser sincero, não importa pra onde vamos, sempre teremos os showsTruth be told, no matter where we go, we'll always have the shows
Não, não me arrependo de nadaNo, i'm not sorry for a damn thing
Não tire isso de mimDon't take this away from me
Quando chegar a hora, saberemosWhen it's time, we'll know it
E vamos de costa a costaAnd take it coast to coast
Nosso passado se torna um fantasmaOur past becomes a ghost
E você vai me seguirAnd you'll follow me
Olhando pra trás no ano passadoLooking back on the past year
Nós enfrentamos as baladas,We've come up and faced the clubs,
Os pubs sujos, e não estávamos nem aíThe dirty pubs, and we didn't care
Vivemos por aplausos, suor e sangueWe live for cheers, sweat and blood
São as cicatrizes que nos fazemIt's the scars that make us
Deixamos elas abertas, temos coragem de mostrarWe leave them open, we've got the guts to show it
Quando estivermos a poucos dias,When we're days away,
Manda um abraço pro meio-oeste, babyJust give my best to the midwest, baby
Estou sentindo falta dela ultimamenteI've been missing her lately
E você sabe, não vai demorar até eu voltar pra casaAnd you know, it won't be long 'till i'm coming home
Pra ser sincero, não importa pra onde vamos, sempre teremos esses showsTruth be told, no matter where we go, we'll always have these shows
Não, não me arrependo de nadaNo, i'm not sorry for a damn thing
Não tire isso de mimDon't take this away from me
Quando chegar a hora, saberemosWhen it's time, we'll know it
E vamos de costa a costaAnd take it coast to coast
Nosso passado se torna um fantasmaOur past becomes a ghost
E você vai me seguirAnd you'll follow me
Estamos apenas correndo atrás do mesmo, adivinhamos a cidade pelo nome,We're just chasing the same, we guess the city by name,
Levamos de volta ao começo, não esquecemosWe take it back to the start, we don't forget
Sabemos de onde viemos, sabemos o quão longe chegamosWe know where we are from, we know how far we have come
Sabemos que não estaríamos em lugar nenhum sem vocêWe know we wouldn't be anywhere at all without you
Quando estivermos a poucos dias,When we're days away,
Manda um abraço pro meio-oeste, babyJust give my best to the midwest, baby
Estou sentindo falta delaI've been missing her
Não, não me arrependo de nadaNo, i'm not sorry for a damn thing
Não tire isso de mimDon't take this away from me
Quando chegar a hora, saberemosWhen it's time, we'll know it
E vamos de costa a costaAnd take it coast to coast
Nosso passado se torna um fantasmaOur past becomes a ghost
E você vai me seguirAnd you'll follow me
Não, não me arrependo de nadaNo, i'm not sorry for a damn thing
Não tire isso de mimDon't take this away from me
Quando chegar a hora, saberemosWhen it's time, we'll know it
E vamos de costa a costaAnd take it coast to coast
Nosso passado se torna um fantasmaOur past becomes a ghost
E você vai me seguirAnd you'll follow me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hit The Lights e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: