Flavour Of Night
Long slender shadows pulsating in windows
While feathery curtain hide fountains of eyes
From the light
A different disease in another translation
Though you don't understand the familiar sensation
But who needs to talk when you're caught in the flavour of night?
And you, yeah you with your ice cream hands
You, yeah you are my friend
All that you want could be happening for you
Just like the road that unrolls there before you
Tonight
Eyes you don't trust but the fingers have beckoned
How long you got left? Well, how long do you reckon?
But who goes to waste when they're tasting the flavour of night?
And you, yeah you with your ice cream hands
You, yeah you are my friend
Sabor da Noite
Longas sombras finas pulsando nas janelas
Enquanto cortinas leves escondem fontes de olhares
Da luz
Uma doença diferente em outra tradução
Embora você não entenda a sensação familiar
Mas quem precisa falar quando você está preso no sabor da noite?
E você, é, você com suas mãos de sorvete
Você, é, você é meu amigo
Tudo que você quer pode estar acontecendo pra você
Assim como a estrada que se desenrola diante de você
Esta noite
Olhos em que você não confia, mas os dedos te chamaram
Quanto tempo você ainda tem? Bem, quanto você acha?
Mas quem se perde quando está saboreando o sabor da noite?
E você, é, você com suas mãos de sorvete
Você, é, você é meu amigo