Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 137

Kyoumei no True Force

Hitomi Harada

Letra

Força Verdadeira da Ressonância

Kyoumei no True Force

Que isso preencha meu peito
この胸に満ちてゆけ
kono mune ni michite yuke

A nobre força verdadeira da ressonância
気高き共鳴のtrue force
kedakaki kyoumei no true force

Olhe para sua luz interior
Look into your inner light
Look into your inner ligh

eu preciso partir e morrer, ou ficar e viver
i must be gone and die, or stay and live
i must be gone and die, or stay and live

então sua decisão é a mesma que eu acredito
so your decision is the same as i believe
so your decision is the same as i believe

toda luz tem sua sombra, eu aposto
every light has its shadow, i'll bet
every light has its shadow, i'll bet

vamos ser otimistas, não tenha medo
let's be optimistic, fear not
let's be optimistic, fear not

"Há algum significado na força?" e
"強さに意味はあるのか"と
"tsuyosa ni imi ha aru no ka" to

um horizonte sem fim sorriu
終わりのない地平が笑った
owari no nai chihei ga waratta

é você quem decide o motivo de ter nascido
生まれた理由など自分で決めるものさ
umareta riyuu nado jibun de kimeru mono sa

Aquele que teme a morte não vive
He that fears death lives not
He that fears death lives not

Então dê um passo em direção a mim, querido
So take a step towards me, dear
So take a step towards me, dear

Eu confio na sua palavra
I trust your word
I trust your word

Você consegue ver um lugar
忘れられない過去さえ
wasure rarenai kako sae

onde até o passado que não se pode esquecer possa ser deixado para trás?
捨て去れる場所が見えるかい?
sute sareru basho ga mieru kai?

Corte o céu, o mar, a terra e a alma
切り裂けよ空も海も大地も魂も
kirisake yo sora mo umi mo daichi mo tamashii mo

justiça, verdade, tudo isso
正義も真実も何もかもを
seigi mo shinjitsu mo nani mo kamo wo

ilumina, luz cintilante
照らせよ shimmering light
terase yo shimmering light

superando bilhões de tempos
幾千億の時をも超えて
iku sen oku no toki wo mo koete

Eu abraço essa coincidência de ter te encontrado
君と出会えたこの偶然を胸に抱きしめるよ
kimi to deaeta kono guuzen wo mune ni dakishimeru yo

O que se reflete em meus olhos é uma luta
目に映るは争いだろうか
me ni utsuru ha arasoi darou ka

ou é uma esperança que talvez se realize?
それとも叶うかどうかも知れない希望なのか
sore tomo kanau ka dou kamo shirenai kibou na no ka

Guie-me, luz prateada sagrada
導けよ holy silver light
michibike yo holy silver light

Desenhe a lâmina sagrada
聖なる刃を抜き
seinaru yaiba wo nuki

Domine o impulso e vá em direção à vitória, força verdadeira
衝動をも手なずけ勝利へと true force
shoudou wo mo tenazu ke shouri he to true force

Não existe tal coisa como o bem e o mal?
Is there no such thing as good and evil?
Is there no such thing as good and evil?

Eu gostaria de pensar que aprendi um pouco
Id like to think i've wised up a little
Id like to think i've wised up a little

Claro que minha mente está decidida! Mire bem
'Course my mind is made up! draw a bead on
'Course my mind is made up! draw a bead on

Vamos lá, é hora de seguir em frente
Let's get down, it's time to move on
Let's get down, it's time to move on

Aquela imagem que passa pela minha mente
脳裏をよぎるあのイメージ
nouri wo yogiru ano image

É um brilho que perdoa até o pecado?
罪をも許す輝きか
tsumi wo mo yurusu kagayaki ka

A salvação não está fora, está dentro de mim
救いは外にはない自分の中にあるさ
sukui ha soto ni ha nai jibun no naka ni aru sa

Então eu não quero temer a morte
So I don't want to fear death
So I don't want to fear death

Mas sim a vida inadequada
But rather the inadequate life
But rather the inadequate life

Você é meu salvador
You're my savior
You're my savior

Reúna a luz que entra
差し込む光を集め
sashi komu hikari wo atsume

Vamos trazer aquele mundo para cá
あの世界をここに呼ぼう
ano sekai wo koko ni yobou

Corte o tempo, a escuridão, a confusão e o destino
切り裂けよ時も闇も迷いも運命も
kiri sake yo toki mo yami mo mayoi mo unmei mo

contradições, absurdos, tudo isso
矛盾も不条理も何もかもを
mujun mo fujouri mo nani mo kamo wo

ilumina, luz cintilante
照らせよ shimmering light
terase yo shimmering light

mesmo que o destino seja se ferir
たとえ差し違える定めでも
tatoe sashi chigaeru sadame demo

enfrentar é porque você está ao meu lado
立ち向かうのは君がそばにいるからいてくれるから
tachimukau no ha kimi ga soba ni iru kara ite kureru kara

Aquilo que vi naquele dia foi um sonho?
あの日見たものは夢なのだろうか
ano hi mita mono ha yume na no darou ka

ou é a realidade que posso ver com meus próprios olhos?
それともこの目で見ることのできる現実なのか
sore tomo kono me de miru koto no dekiru genjitsu na no ka

Transpassa, luz prateada sagrada
貫けよ holy silver light
tsuranuke yo holy silver light

Levante a grande lâmina
大いなる刃をたて
ooinaru yaiba wo tate

E apague até o instinto, indo em direção à vitória, força verdadeira
本能をも消し去け勝利へと true force
honnou wo mo keshikake shouri he to true force

O céu que olho é distante, tão distante
見上げてる空は遠くどこまでも遠く
miageteru sora ha tooku doko made mo tooku

Reflete um passado triste que ainda é profundo
映す未だ悲しい過去もどこまでもただ深く
utsu muita kokoro no soko mo doko made mo tada fukaku

Mas mesmo assim, eu não estou sozinho
それでも僕は孤独じゃなくて
sore demo boku ha kodoku janakute

E você também não está sozinho
それでも君も一人じゃなくて
sore demo kimi mo hitori janakute

Nós somos um só
二人ひとつだから
futari hitotsu dakara

Apague a tristeza que se reflete em seus olhos
その目に映した悲しみを消して
sono me ni utsushita kanashimi wo keshite

Eu farei o que for preciso para realizar seu desejo
何を犠牲にしても君の願いを叶えるから
nani wo gisei ni shitemo kimi no negai wo kanaeru kara

Guie-me, luz prateada sagrada
導けよ holy silver light
michibike yo holy silver light

Desenhe a lâmina sagrada
聖なる刃を抜き
seinaru yaiba wo nuki

Domine o impulso e vá em direção à vitória, força verdadeira
衝動をも手なずけ勝利へと true force
shoudou wo mo tenazuke shouri he to true force

Eu posso ver o verdadeiro você
I can see the true you
I can see the true you

Superando bilhões de tempos, eu te abraço
幾千億の時をも超えて君を抱きしめる
ikusen oku no toki wo mo koete kimi wo dakishimeru

Guie-me, luz prateada sagrada
導けよ holy silver light
michibike yo holy silver light

Desenhe a lâmina sagrada
聖なる刃を抜き
seinaru yaiba wo nuki

Domine o impulso e vá em direção à vitória, força verdadeira
衝動をも手なずけ勝利へと true force
shoudou wo mo tenazuke shouri he to true force

A nobre força verdadeira da ressonância
気高き共鳴のtrue force
kedakaki kyoumei no true force

A nobre força verdadeira da ressonância
気高き共鳴のtrue force
kedakaki kyoumei no true force


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hitomi Harada e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção