Transliteração e tradução geradas automaticamente

Ame No Hi Ni Wa Ame No Naka Wo Kaze No Hi Ni Wa Kaze No Naka
Hitomi Shimatani
Nos Dias de Chuva, Dentro da Chuva; Nos Dias de Vento, Dentro do Vento
Ame No Hi Ni Wa Ame No Naka Wo Kaze No Hi Ni Wa Kaze No Naka
o caminho que eu escolhi é só meu, não tem como não seguir por ele
じぶんできめたみちだものこのみちをいくしかないでしょう
jibun de kimeta michi da mono kono michi wo iku shikanai deshou
não é só em dias bons que tudo flui, não é mesmo?
そんなちょうしのいいときばかりじゃないさ
sonna choushi no ii toki bakari ja nai sa
se eu puder sentir o calor do sol na minha pele, como seria bom andar assim
あたたかいはるのひざしをPOKA POKAとせなかにうけてあるけたらどんなにいいだろう
atatakai haru no hizashi wo POKA POKA to senaka ni ukete aruketara donna ni ii darou
são dias só de fracasso, só de choro, é verdade
しっぱいばっかりのひびさ
shippai bakkari no hibi sa
mas mesmo assim, vou seguir em frente, vou me levantar
ないてばっかりのひびだだけど
naite bakkari no hibi da dakedo
'vou fazer acontecer', então vou seguir meu próprio caminho
'こんちくしよう'とおくばかんでじぶんのみちをいこう
'konchiku shiyou' to okuba kande jibun no michi wo ikou
nos dias de chuva, é bom ficar dentro da chuva; nos dias de vento, é bom ficar dentro do vento
あめのひにはあめのなかをかぜのひにはかぜのなかをいけばいいさ
ame no hi ni wa ame no naka wo kaze no hi ni wa kaze no naka wo ikeba ii sa
vamos lá, levanta a cabeça, todo mundo tá aqui, olha, tão torcendo por você, 'você não tá sozinho, vamos lá!'
さあかおあげてみんながほらわらっておうえんしてるよ'hitori ja nai sa'いこう
saa kao agete minna ga hora waratte ouen shiteruyo 'hitori ja nai sa' ikou!
reclamações e desabafos não servem pra nada, não adianta
ぐちやべんかいなんていくらいったところで
guchi ya benkai nante ikura itta tokoro de
só atrapalham, isso é verdade
なにのやくにもたたないものなんだよ
nani no yaku ni mo tatanai mono na n da yo
é nessas horas que eu vou em silêncio, só seguindo meu caminho
そんなときにこそもくもくとじぶんのみちをただだまってあるきつづけよう
sonna toki ni koso mokumokuto jibun no michi wo tada damatte aruki tsudzukeyou
um dia, vou girar no meio da luz
いつかひかりのなかできるくるまわり
itsuka hikari no naka de kuru kuru mawari
vou ser eu mesma, sempre sorrindo, e
えがおのたえないじぶんがいるそして
egao no taenai jibun ga iru soshite
com energia, vou lutar, e agora sou eu quem vai brilhar
げんきでそうって、みんなのかたをこんどはわたしがたたこう
genki de soutte, minna no kata wo kondo wa watashi ga tatakou
nos dias de chuva, é bom ficar dentro da chuva; nos dias de vento, é bom ficar dentro do vento
あめのひにはあめのなかをかぜのひにはかぜのなかをいけばいいさ
ame no hi ni wa ame no naka wo kaze no hi ni wa kaze no naka wo ikeba ii sa
vamos lá, levanta a cabeça, todo mundo tá aqui, olha, tão torcendo por você, 'você não tá sozinho, vamos lá!'
さあかおあげてみんながほらわらっておうえんしてるよ'hitori ja nai sa'いこう
saa kao agete minna ga hora waratte ouen shiteruyo 'hitori ja nai sa' ikou!
nos dias de chuva, é bom ficar dentro da chuva; nos dias de vento, é bom ficar dentro do vento
あめのひにはあめのなかをかぜのひにはかぜのなかをいけばいいさ
ame no hi ni wa ame no naka wo kaze no hi ni wa kaze no naka wo ikeba ii sa
vamos lá, levanta a cabeça, todo mundo tá aqui, olha, tão torcendo por você, 'você não tá sozinho, vamos lá!'}
さあかおあげてみんながほらわらっておうえんしてるよ'hitori ja nai sa'いこう
saa kao agete minna ga hora waratte ouen shiteruyo 'hitori ja nai sa' ikou!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hitomi Shimatani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: