Understanding
Kizuato iyashiteku unmeisen wo
Tadoru tabi no tochuu ki ga tsuita
Kotae wo motomete asettari shite wa
Kuruoshii hodo kanashiku natteta
Toki to shite jokku mo tsuujinai
Sonna kankyou mo kaete yukeru
Sore wa kitto bokutachi ni kakatteru
* itsumo saki no mienai gooru wo
Sagashiateru tame hashitteru
Mainasu to nari purasu to nari
Toki ni tsumazuita to shitemo
Yume mita toki ni yasashisa no
Beeru ga karada tsutsumu kara
Donna toki mo kimi ga itsumo
Waratteta yo ne
Imi wa nai riyuu wa nai dakedo itsuka
Kono omoi ga kimi ni todokeba ii
Shinjitari inottari kanjitari shite
Donna ni sora ga hikukutemo
Kojireta kankei mo donna nikushimi mo
Sotto me wo tojireba wakaru
Kimi ga iitai koto
Tozasareta mama no tobira wo
Aketeku chikara wa mada aru
Nayandari mayottari
Kujikesou ni natta to shitemo
Ai ga wasuresararenai you ni
Kono takai kabe wo koetekou
Donna toki mo hashitteku yo
Ima wa hitori demo kimi ni todokeyou
* repeat
Sono te hirogete waratteta yo ne
Compreendendo
Cicatrizes vão se curar, o destino
No caminho que percorro, percebo
Procurando respostas, fico ansioso
Fico triste a ponto de enlouquecer
O tempo não passa, não consigo me mover
Posso mudar esse ambiente
Isso com certeza nos afeta
* Sempre correndo atrás de um objetivo invisível
Buscando, estou correndo
Às vezes tropeço, às vezes me levanto
Mesmo que eu caia de vez em quando
Quando sonho, a suavidade
Me envolve como um abraço
Em qualquer momento, você sempre
Estava sorrindo, não é?
Não há motivo, não há razão, mas um dia
Espero que esse sentimento chegue até você
Acreditando, orando, sentindo
Não importa quão baixo o céu esteja
Relações desgastadas, qualquer rancor
Se eu fechar os olhos, entendo
O que você quer dizer
A porta que estava fechada
Ainda tem força para se abrir
Mesmo que eu esteja confuso e perdido
E me sinta pra baixo, ainda assim
Para que o amor não seja esquecido
Vamos superar essa alta parede
Em qualquer momento, estarei correndo
Agora, mesmo sozinho, vou chegar até você
* repetir
Suas mãos se abrem, você estava sorrindo, não é?