Transliteração e tradução geradas automaticamente

Like A Free Bird
Hitomi
Como um Pássaro Livre
Like A Free Bird
de repente, a luz começou a brilhar o tempo chuvoso
いつのまにかふりだした ひかりがそっとさすてんきあめ
itsunomanika furidashita hikari ga sotto sasu tenki ame
neste lugar que nos encontramos quantas histórias nasceram aqui?
あどけあってたこのばしょで いくつものStoryがうまれただろう?
adokeatteta kono basho de ikutsumo no Story ga umareta darou?
logo ao seu lado se houver uma resposta que eu possa dar
すぐそばで ゆるすべきあいすべき こたえがあればいい
sugu soba de yurusu beki aisu beki kotae ga areba ii
longe e perto como não consigo ver, vamos nos encontrar
とおくてちかくて みえなくなるからPINTOあわせて
tookute chikakute mienaku naru kara PINTO awasete
sim, sempre fomos
そう いつだってぼくたちは
sou itsu datte bokutachi wa
como um pássaro livre que passa por aqui
あしばやにすぎていくじゆうなとりのように
ashibaya ni sugite yuku jiyuu na tori no you ni
a imagem estava diferente eu acabo pensando demais e me perco
IME-JIとまたちがってたな かんがえすぎてしまうからずれる
IME-JI to mata chigatteta na kangaesugite shimau kara zureru
estou preso a formas mesmo com coisas invisíveis nos ligando
かたちにまたとらわれて みえないものでつながってるのに
katachi ni mata torawarete mienai mono de tsunagatteru noni
pode falar o que quiser
なんだっていいよ
nan datte ii yo
sua essência, minha essência vamos abrir as asas da imaginação
きみらしさぼくらしさ そうぞうのつばさひろげ
kimi rashisa boku rashisa souzou no tsubasa hiroge
* até onde, até onde buscando incessantemente o que não tem fim
どこまでどこまで きりがないものをひたすらもとめて
doko made doko made kiri ga nai mono wo hitasura motomete
sim, sempre fomos
そう いつだってぼくたちは
sou itsu datte bokutachi wa
como um pássaro livre que abre a porta da fantasia
くうそうのとびらひらくじゆうなとりのように
kuusou no tobira hiraku jiyuu na tori no you ni
sem fim, continuando sem tristeza, sem parar
はてしなくつづいてく かなしくこともやむこともなく
hateshinaku tsudzuiteku kanashiku koto mo yamu koto mo naku
sonhos são sonhos e o amor é amor mesmo...
ゆめはゆめで あいはあいのままで
yume wa yume de ai wa ai no mama de
longe e perto como não consigo ver, vamos nos encontrar
とおくてちかくて みえなくなるからPINTOあわせて
tookute chikakute mienaku naru kara PINTO awasete
sim, sempre fomos
そう いつだってぼくたちは
sou itsu datte bokutachi wa
como um pássaro que passa por aqui
あしばやにすぎていくとりみたいに
ashibaya ni sugite yuku tori mitai ni
* repetir
repeat
repeat
La La La...
La La La
La La La



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hitomi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: