Enfant D'une Epoque

Bibi ! le b-boy, un soir de pleine lune.
La cigogne me parachute sans bagages, sans habits et sans thune.
À c't'époque, bob marley dansait encore.
Giscard perpétuait la peine de mort.
Moi, j'étais c'qu'on appelait "un fils d'étranger".
Comme disait fernand raynaud, "on venait manger l'pain des français".
Mon père était marchand de fruits et légumes, forain.
Pour moi, c'était surtout le plus grand des plus grands comédiens.
Il montait sur scène chaque jour, à six heures du mat.
Il a jamais eu de césar, il f'sait p'têt' pas assez d'audimat.
Dans son costume, tablier bleu, casquette
Derrière son étal, il nous f'sait son numéro d'claquettes.
Son public, ses clients, kiffaient, un kilo d'tomates, le prix d'entrée.

Rien n'a changé depuis le jour où j'ai su parler.
"maman, steuplé ! mets-moi un bon vieux bob marley !"
Rien n'a changé depuis l'époque de la one love nation !
Peace, unity, love & havin' fun.

Mes super-héros d'enfance, marvel comics
Renaissaient toujours de leurs cendres comme le phœnix.
Captain america, plus fort que les méchants barbares, les allemands
Les russes, les indiens, les arabes, les chinois, les noirs, les japonais.
Plus tard, adolescent, mon idole, c'était malcolm x
Lui qui avait défié l'oncle sam "by many means"
Et zebda chantait "ça va pas être possible".
Moi, des boîtes de nuit, j'ai jamais connu qu'la porte et l'vigile.
J'ai appris à écrire loin des bancs de l'école.
À l'heure des cours de français, j'étais sur le terrain de basket-ball.
On rêvait tous de s'appeler michael jordan.
On y croyait dur comme fer, "i believe i can fly".
Derrière chez moi, chaque soir, c'était la coupe du monde.
"france-algérie", "clandos-reste du monde".
Des matchs de foot qui duraient cinq, six plombes.
Pour qu'on s'arrête, il fallait au moins qu'la nuit tombe.
On jouait là, au milieu des blocs.
Là-haut, à la fenêtre, nos supporters de choc.
Au début, les voisins trouvaient ça sympathique.
Trois heures et trois carreaux cassés plus tard, ils appelaient les flics.

Rien n'a changé depuis le jour où j'ai su parler.
"maman, steuplé ! mets-moi un bon vieux bob marley !"
Rien n'a changé depuis l'époque de la one love nation !
Peace, unity, love & havin' fun.

Et v'là qu'un jour, le hip-hop débarque sur notre planète.
À roubaix, tous les mômes de mon âge sont tombés sur la tête.
Break dance, thomas, moi, j'dansais comme un robot.
Grande gueule, petits bras, j'ai plutôt choisi le micro.
Raconter des histoires, c'est tout c'que j'savais faire.
Sur le devant d'la scène, j'kiffais à m'la jouer gangster.
Mon stylo-bille, mon revolver, mon micro
Zarma, "un lance-missile nucléaire".
Saltimbank, c'est devenu mon métier.
J'en profite, conscient qu'ici-bas, on n'fait tous que passer.
J'raconte c'que j'vois, j'vis c'que j'raconte
Témoin d'une époque pas banale où seuls les résultats comptent.
J'suis un chanteur, un comédien comme le daron.
Tout finit comme ça a commencé, l'histoire a du bon !
Et quand ma tchote vient me voir en concert
Ça m'rappelle quand j'étais minot, au marché avec mon père.

Rien n'a changé depuis le jour où j'ai su parler.
"maman, steuplé ! mets-moi un bon vieux bob marley !"
Rien n'a changé depuis l'époque de la one love nation !
Peace, unity, love & havin' fun.

Uma Era criança

Bibi! b-boy, uma lua cheia.
Cegonha pára-quedas me sem bagagem, sem roupas e sem grana.
No c't'époque, bob marley dança novamente.
Giscard perpetuou a pena de morte.
Me, eu estava c'qu'on chamado de "um filho estrangeiro."
Raynaud Como Fernand disse: "nós viemos para comer o pão dos franceses."
Meu pai era um comerciante de frutas e legumes, showman.
Para mim, foi principalmente o maior dos maiores atores.
Ele subiu no palco todos os dias às seis horas da manhã.
Ele nunca teve uma caesar, ele f'sait p'têt 'ratings não suficientes.
Em seu terno, azul avental, touca
Por trás de sua tenda, nós f'sait número de torneira.
O público, os clientes, kiffaient, um quilo de tomate, o preço de entrada.

Nada mudou desde o dia em que eu conhecia.
"Mãe, steuplé! Ponha-me uma boa bob marley velho"
Nada mudou desde os dias da uma nação amor!
Paz, unidade, amor e havin diversão '.

Os meus heróis de infância, marvel comics
Sempre renascer das cinzas como a Phoenix.
Capitão América, mais forte do que o mal bárbaros, Alemão
Russos, indianos, árabes, chineses, negros, japonês.
Mais tarde, adolescente, o meu ídolo era Malcolm X
Aquele que tinha desafiado o tio sam "por muitos meios"
Zebda e cantou "não vai ser possível."
Me, discotecas, eu nunca conhecido porta qu'la e vigília.
Eu aprendi a escrever para a escola.
Às aulas de francês, eu estava no campo de basquete.
Todos nós sonhamos de Michael Jordan chamada.
Ele acreditava firmemente, "eu acredito que eu posso voar".
Atrás da minha casa todas as noites, foi a Copa do Mundo.
"França-Argélia", "clandos-resto do mundo."
Jogos de futebol que durou cinco, seis levar séculos.
Por que parar, levou pelo menos qu'la escuro.
Jogamos lá no meio de blocos.
Lá em cima na janela, o nosso choque apoiantes.
No início, os vizinhos pensaram que era bom.
Três horas e três telhas quebradas depois, eles chamaram a polícia.

Nada mudou desde o dia em que eu conhecia.
"Mãe, steuplé! Ponha-me uma boa bob marley velho"
Nada mudou desde os dias da uma nação amor!
Paz, unidade, amor e havin diversão '.

Blowin e um dia, hip-hop pousou em nosso planeta.
No Roubaix, todas as crianças da minha idade são loucos.
Break dance, thomas, eu, j'dansais como um robô.
Boca grande, armas de pequeno porte, eu em vez escolheu o microfone.
Storytelling, é tudo o que faço j'savais.
Na frente do palco, j'kiffais m'la jogar criminoso.
Minha caneta esferográfica, meu revólver, meu microfone
Zarma ", um lançador de míssil nuclear."
Saltimbank, tornou-se minha profissão.
Aproveito esta oportunidade, sabendo que aqui na terra, nós n'fait tudo o que passar.
J'raconte c'que j'vois, J'vis c'que j'raconte
Testemunhou um banal quando não só os resultados contam.
J'suis um cantor, um ator como daron.
Tudo termina como começou, a história é boa!
E quando o meu tchote vem me ver em concerto
M'rappelle isso quando eu era um alqueire, o mercado com o meu pai.

Nada mudou desde o dia em que eu conhecia.
"Mãe, steuplé! Ponha-me uma boa bob marley velho"
Nada mudou desde os dias da uma nação amor!
Paz, unidade, amor e havin diversão '.

Composição: David Rémy / Kaddour Hadadi