Tradução gerada automaticamente
One Night
HKFiftyOne
Uma noite
One Night
Fique acordado até o sol nascer
Stay awake till the sun come up
Azul UV na minha mão encher um copo
UV Blue in my hand fill a cup
Enchemos uma casa com uma multidão fodendo um clube
We fill a house with a crowd fuck a club
Tão iluminada que poderíamos morrer, vindo embreagem
So lit we could die we coming clutch
Longas conversas no sofá enquanto bebemos
Long talks on the couch while we sip it down
Pegue seu amigo e nós navegamos pelo centro
Pickup your friend and we cruise through downtown
Volte enquanto ouvimos o som
Come back while we listen to the sound
De viver de acordo com sua vida ao redor
Of living up to your life in surround
Veja as luzes e a lua e o céu estrelado
See the lights and the moon and the starry sky
Pense em uma garota que eu conheci e pergunto por que
Think of a girl that I knew and I ask why
Apenas alguém que eu conhecia antes daquela noite
Just someone that I used to know before that night
Eu não te conheço mais e me sinto bem
I don't know you anymore and I feel alright
Então bebemos e me sinto bem
So we drink and I feel okay
É a verdade, não importa o que você diga
It's the truth don't care what you say
Estou vivo no final do dia
I'm alive at the end of the day
Estive mal, mas estou de volta
Been down but I'm up again
Uma noite era tudo que eu precisava para me sentir livre novamente
One night was all I needed to feel free again
Uma noite bebemos tudo, mas não me lembro quando
One night we drank it all but don't remember when
Uma noite adormecemos no chão e fizemos uma tenda
One night we fell asleep on floors and made a tent
Uma noite eu me senti bem e estou melhor desde
One night I felt okay and I've been better since
Acendemos o cego com o calor do fogão
We lit the blunt with the heat from the stove
Não foi possível encontrar um isqueiro, mas realmente precisávamos de cravo
Couldn't find a lighter but we really needed clove
Pense em todas as milhas através do deserto que dirigimos
Think of all the miles through the desert that we drove
Para trazer outro que estava no mesmo barco
To bring along another that was in the same boat
Então, nós relaxamos, sim, apenas saímos
So we chilled yeah just hung out
Fale sobre a vida legal na casa
Talk life coolin in the house
Sem regras, sem ódio, sem dúvida, você sabe que é disso que realmente gostamos
No rules no hate no doubt, you know that's what we really bout
Mike's Hard e algum Pinot Grigio
Mike's Hard and some Pinot Grigio
A bebida foi compartilhada com o trio
Drink got shared with the trio
Como se a sopa tivesse que ser misturada em uma tigela, as bebidas na casa pareciam um depósito
Like soup had to mix in a bowl, drinks in the house looking like a depot
Postamos alguma merda no snapchat
We post some shit on snapchat
Vocês são selvagens, não escondam nada
Y'all wild don't hold nothing back
Tem estado bem, estamos no caminho certo
Been good been fine we're on track
Não me lembro da falta
I can't remember the lack
Uma noite era tudo que eu precisava para me sentir livre novamente
One night was all I needed to feel free again
Uma noite bebemos tudo, mas não me lembro quando
One night we drank it all but don't remember when
Uma noite, adormecemos no chão e fizemos uma tenda
One night we fell asleep on floors and made a tent
Uma noite eu me senti bem e estou melhor desde
One night I felt okay and I've been better since
Uma noite uma noite
One night one night
Uma noite uma noite
One night one night
Uma noite uma noite
One night one night
Ficamos acordados até que quiséssemos, então apagamos a luz
We stayed up till we wanted to then we turned out the light
Eu acordei de manhã com a cabeça dela em mim
I woke up in the morning with her head on me
Ela trouxe as cobertas de um quarto e adormeceu
She brought the covers from a room and fell asleep
Deitar no chão era outra coisa
Laying on the floor was just another thing
Isso fez com que eu me sentisse sã quando estava com quase dois metros de profundidade
That kept me feeling sane when I was six feet deep
Mas agora eu me sinto bem, finalmente me sinto bem
But now I feel okay I finally feel alright
O sol está nascendo e estou vendo a luz
The sun is coming up and I'm seeing the light
Eu sinto o calor e tenho amigos do meu lado
I feel the warmth and I got friends right by my side
A ressaca não é nada me sinto bem por dentro
The hangover is nothing I feel good inside
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de HKFiftyOne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: