Tradução gerada automaticamente
You Completely Destroy Me
HKFiftyOne
Você me destrói completamente
You Completely Destroy Me
Você me destrói completamente
You completely destroy me
Você me destrói como eu nunca soube que você poderia
You destroy me like I never knew you could
Eu não superei você e nunca serei
I'm not over you and I never will be
A coisa sobre o amor é que as coisas simples
The thing about love is that simple things
Como seus lábios e seus olhos, parta meu coração
Like her lips and her eyes, break my heart
Que eles não são meus
That they're not mine
E eu não sei quem será
And I dont know who's they'll be
Seu cabelo é terapia para o meu coração frio e quebradiço
Her hair is therapy to my cold and brittle heart
Eu costumava encontrar segurança em seu sorriso
I used to find safety in her smile
Eu costumava sentir calor no olhar em seu rosto
I used to feel warmth in the look on her face
Eu fui deixado um sheel vazio para murchar e desaparecer
I've been left an empty sheel to wither and fade away
Eu costumava pensar em todas as coisas que nós seríamos
I used to think of all the things that we'd be
Agora eu só penso em todas as coisas que nunca foram realmente
Now I only think of all the things that would never really were
Eu costumava te chamar de meu, mas agora você simplesmente não sabe
I used to call you mine, but now you just don't know
O que resta para fazer, mas apenas ficar aqui no frio?
What am I left to do but just stand here in the cold?
Tudo o que resta são algumas fotos de você e sua voz presa na minha cabeça
All I've got left are some photos of you and your voice stuck in my head
Dizendo como você estaria sempre e até o final
Saying how you'd be there always and forever until the very end
Você é tudo para mim e você sempre será
You're everything to me, and you always will be
No fundo da minha lareira que dói o som da sua voz
Deep in my hearth that aches for the sound of your voice
Mas não vou mais ter a escolha
But no longer will I have the choice
Me desculpe por tudo que eu fiz
I'm sorry for anything that I've done
Para a pessoa que eu me tornei que você aprende a amar
For the person I've become that you learn to love
Mas depois virou as costas como um sol poente
But then turned your back like a setting sun
Se eu te machuquei, eu oro para que você me perdoe
If I hurt you I pray that you forgive me
Quero dizer todas as palavras que eu digo por favor acredite em mim
I mean all the words that I say please belive me
E me veja como a pessoa que você sempre soube que eu era
And see me as the person you always knew I was
Eu nunca fui perfeita, não de um jeito
I've never been perfect, not in a single way
E naquele dia você me salvou
And that day you saved me
É quando caí da graça
Is when I fell from grace
Eu só precisava de você e afastei todo mundo
I only needed you and I pushed everyone else away
Então agora eu estou sozinho para viver esta vida sozinho
So now I'm left alone to live this life all on my own
E eu odeio o fato de que alguém está te segurando perto
And I hate the fact that someone else is holding you close
E como você partiu meu coração quando eu mais precisei de você
And how you broke my heart when I needed you the most
Eu sempre tive muito medo de ser diagnosticado propriamente
I've always been too scared to be proprely diagnosed
Porque você era minha pílula, mas agora você é nada além de um fantasma
Because you were my pill, but now you're nothing but a ghost
E eu ainda tenho suas fotos e essa carta que você escreveu
And I still have your pictures and that letter that you wrote
Onde você disse que me amava e nunca me deixaria partir
Where you said that you loved me and you'd never let me go
E você me salvou de mim mesmo, e isso é algo que eu espero que você saiba
And you saved me from myself, and that's something I hope you know
Mas você me cortou tão rápido e eu nunca estive tão baixo
But you cut me down so quick and I've never been so low
E meu estômago dói com todo o ar que eu respiro
And my stomach aches with every breath of air I breathe
Porque você foi o único que me deu tudo que eu preciso
Because you were the one that gave me everything I need
Mas agora essa dor não vai diminuir, eu simplesmente não posso acreditar que você escolheu deixar
But now this pain won't subside, I just can't belive you chose to leave
Você foi minha razão de viver, como você pôde fazer uma coisa tão hedionda?
You were my reason for living, how could you do such a heinous thing?
Eu era como um barco que foi levado para o mar
I was like a boat that got carried out to sea
E eu confiei em suas ondas, que você não me faria mal
And I trusted in your waves, that you wouldn't harm me
Você me protegendo da tempestade e me deu uma chance na vida
You protecting me from the storm, and gave me a chance at life
E eu amei o jeito de cuidar, e perguntei se eu estava bem
And I loved the way of cared, and asked if I was alright
Mas algo morreu, algo mudou e eu afundei no fundo do oceano
But something died, something changed and I sunk to the ocean floor
Você não queria mais me segurar e eu me afoguei de dentro do meu núcleo
You no longer wanted to hold me up and I drowned from within my core
E toda essência do meu ser ainda está com muito medo de lutar
And every essence of my being is still just too afraid to fight
Porque eu estou com medo de continuar vivendo sem você ao meu lado
Because I'm terrified to keep on living without you by my side
E todas as coisas que as pessoas disseram Eu acho que esse tempo todo elas estão certas
And all the things that people said I guess this whole time they're right
O amor nunca pode durar assim quando a chama queima muito forte
Love can never last this way when the flame burns too bright
Mas eu espero que você esteja feliz
But I hope your happy
Espero que você esteja indo bem
I hope you're doing fine
Eu te amo ainda hoje
I love you still today
Assim como você ainda era meu
Just like you were still mine
Eu ainda amo o jeito que você riu
I still love the way you laughed
E as coisas que você me disse
And the things you said to me
Você nunca vai deixar meu coração
You'll never leave my heart
Nem minha memória
Nor my memory
Eu só queria poder entender
I just wish I could understand
Por que você escolheu sair
Why you chose to leave
Eu não posso fazer isso sozinho
I can't do this on my own
eu preciso de você aqui comigo
I need you here with me
Mas você se transformou em um fantasma
But you've turned into a ghost
E você está agora para ser visto
And you're nowere to be seen
E eu não consigo ouvir sua voz
And I can't hear your voice
Eu não vou ver sua mensagem na tela
I won't see your message on the screen
Nós não teremos uma família
We wont have a family
Nós não teremos uma casa
We won't have a house
Nós não vamos criar nossos filhos
We won't raise our kids
Você não será minha esposa
You won't be my spouse
Nós não vamos todos juntos
We won't go all together
Como nós sempre planejamos
Like we always planned
Você desapareceu para sempre
You disappeared forever
E sozinho aqui ficarei
And alone here shall I stand
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de HKFiftyOne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: