Transliteração e tradução geradas automaticamente
اول مرة (awwal mara) (feat. بيداء المعتصم (Bida Al-Mu'tasim))
حمزة المحمداوي- (Hamza Almahmdwi)
Primeira Vez (feat. Bida Al-Mu'tasim)
اول مرة (awwal mara) (feat. بيداء المعتصم (Bida Al-Mu'tasim))
Ei, é a primeira vez na minha vida que vejo um ser
هاي أول مره بعمري أشوف إنسان
hay awwal marra bi omri ashoof insaan
Seus olhos são um abrigo
عيونه أمان
'uyoonuh aman
E me levam pra longe
وياخذني بعيد
wayakhudhni ba'eed
Encontrei no seu abraço o paraíso e vi coisas
لكيت بأحضانه الجنة وشفت أشياء
lakeet bi ahdana aljannah w shuft ashyaa
E vivi momentos
وعشت أجواء
wa'isht ajwa
E uma sensação nova
واحساس جديد
wa'ihsas jadeed
Qual é o segredo desse ser, não sei
شنو سر هالكائن ما أدري
shno sir halka'in ma adri
Tomou minha vida sem pedir permissão
أخذ عمري بلا استئذان
akhudh omri bila istithan
Me fez entregar meu coração e minha alma
خلاني أسلم كلبي وروحي هاي
khallani aslam kalbi w roohi hay
E eu o amo, como pode ser um ser humano?
واحبه أهوى، شهوالإنسان
wa'hibbu ahwa, shuhwal insaan
E por falar nisso, fiquei louco
وعلى فكرة، اتجننت
wa'ala fikra, atjannant
Virei dependente do seu ar
مدمن انفاسه صرت
mudmin anfasa sirt
E nos seus olhos eu morri
وبعيونه أنا متت
w bi'uyoonuh ana mitt
Me entrego a qualquer um
اروح فدوة للسواه
arouh faduwate lil-sawah
Um ser que não se parece com ninguém, seu rosto é um desastre
كائن ما يشبه واحد وجهه هلاك
ka'in ma yishbah waahid wajhuh halak
Parece um anjo
چنه ملاك
chinna malaak
E seu abraço é devastador
وحضنه دمار
wa'hudnah damaar
Eu o amo até o ponto de deixar minha alma com ele
أحبه الحد تارك روحي ويمه البال
'ahibbu al-had tarek roohi w yimma al-bal
Um amor insano, eu o amo e tenho ciúmes
حب بخبال، أهوى أغار
hubb bikhbaal, ahwa aghar
Por favor, alguém me explica
فدوة حد منكم يشرحلي
faduwate had minkum yishrahlie
O que está acontecendo, não consigo dormir
شصايرلي ما جاي أنام
shasairli ma jai anam
Só amo o mundo quando estou com ele
صاير ما أحب الدنيا إلا وياه
sair ma 'ahibbu al-dunya illa w iyah
E odeio a solidão, que amor é esse?
وأكره بلاه، شهذا الغرام
wa'akhrah balah, shadha al-gharam
E vou cantar com minha voz pra ele
وراح أغني بصوتي إله
w rah aghanni bi sawti ilah
Oi, e minha alma, oi
هلا وروحي الحمزة هلا
hala w roohi alhamzah hala
Com meu sangue, vou assinar pra ele
بالدم، راح أبصم إله
bil-dam, rah absim ilah
Vou passar toda a minha vida com ele
أبقى كل عمري وياه
abqa kul omri w iyah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de حمزة المحمداوي- (Hamza Almahmdwi) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: