What Goes Around
Hobbie Stuart
O Que Vai
What Goes Around
Ei garota, ele é tudo o que você queria em um homem?
Hey girl, is he everything you wanted in a man?
Você sabe que eu te dei o mundo
You know i gave you the world
Você me teve na palma da sua mão
You had me in the palm of your hand
Então, porque o amor foi embora?
So why your love went away
Eu simplesmente não consigo entender
I just can't seem to understand
Pensei que fosse eu e você, baby
Thought it was me and you babe
Eu e você até o fim
Me and you until the end
É assim que vai acabar?
Is this the way it's really going down?
É assim que vamos dizer adeus?
Is this how we say goodbye?
Eu devia ter desconfiado quando você apareceu
Should've known better when you came around
Que você me faria chorar
That you were gonna make me cry
Me mata te ver ir embora
Now it's breaking my heart to watch you run around
Porque sei que você está vivendo uma mentira
'cause i know that you're living a lie
Mas tudo bem,com o tempo você verá
That's okay baby 'cause in time you will find…
O que vai, vai, vai
Goes around, goes around, goes around
Faz todo o caminho de volta
All the way you back around
Agora garota, eu me lembro de tudo que você afirmou
Now girl, i remember everything that you claimed
Você disse que estava partindo pra outra agora
You said that you were moving on now
E talvez eu devesse fazer o mesmo
And maybe i should do the same
O engraçado nisso é que
Funny thing about that is
Eu estava pronto para te dar meu nome
I was ready to give you my name
Pensei que fosse eu e você, baby
Thought it was me and you, baby
Eu e você até o fim
Me and you until the end
É assim que vai acabar?
Is this the way it's really going down?
É assim que vamos dizer adeus?
Is this how we say goodbye?
Eu devia ter desconfiado quando você apareceu
Should've known better when you came around
Que você me faria chorar
That you were gonna make me cry
Me mata te ver ir embora
Now it's breaking my heart to watch you run around
Porque sei que você está vivendo uma mentira
'cause i know that you're living a lie
Mas tudo bem,com o tempo você verá
That's okay baby 'cause in time you will find…
Faz todo o caminho de volta
All the way back around
Faz todo o caminho de volta
All the way back around
Eu nunca vou me entregar a outra da maneira que eu me entreguei a você
I'll never give myself to another the way i gave it to you
Nem mesmo reconhece a forma como me magoou, não é?
Don't even recognize the ways you hurt me, do ya?
Vai precisar de um milagre para me trazer de volta
It's gonna take a miracle to bring me back
E você é a única culpada
And you are the one to blame
E agora eu me sinto como oh ...
And now i feel like oh...
Você é a razão pela qual estou pensando
You're the reason why i'm thinking
que eu não quero mais fumar esses cigarros
I don't wanna smoke on these cigarettes no more
Eu nunca deveria ter deixado você entrar pela minha porta
I should've never let you enter my door
Da próxima vez que você quiser ir e deixar
Next time you wanna go on and leave
Eu devo apenas deixar você ir em frente e fazer isso
I should just let you go on and do it
Porque agora eu estou usando como eu sangro
'cause now i'm using like i bleed
O que vai, vai, vai
Goes around, goes around, goes around
Faz todo o caminho de volta
All the way back around
O que vai, vai, vai
Goes around, goes around, goes around
Faz todo o caminho de volta
All the way back around
Faz todo o caminho de volta
All the way back around
Faz todo o caminho de volta
All the way back around
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hobbie Stuart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: