The Ending
Hobo Johnson
O Fim
The Ending
Ela disse
She said
Ela disse: Você é tipo o Jason Biggs, em todos os filmes do Jason Biggs
She said: You're like Jason Biggs, in all the Jason Biggs movies
Ela disse
She said
Ei!
Hey!
Ela disse: Você é tipo o cara esquisito, em todos os filmes
She said: You're like the weird guy, in all the movies
Que vira o herói no final e fica com a garota
Who turns into the hero at the end and gets the girl
E eu tava tipo: Cala sua boca
And I was like: Shut your mouth
Mas eu vou dominar
But I'm gonna take over
O mundo
The world
Assim que todo mundo morrer
As soon as everybody dies
Eu vou dominar seu coração
I'm gonna take over your heart
Assim que eu tiver coragem de tentar
As soon as I get the balls to try
Vou reorganizar o alfabeto
I'ma re-arrange the alphabet
E depois pegar eu e você
And then take you and I
E colocar um espaço entre eles
And put a bit of space between 'em
E esperar que ninguém chore
And hope that nobody cries
Eu vou correr em volta dessa cidade, me perguntando porque essa merda é assim
I'ma run around this city, wondering why shit is like this
Eu vou ser um cara legal
I'ma be a nice guy
Posso foder por aí e fazer a diferença
Might fuck around and make a difference
Eu vou esperar pelo melhor, mas me preparar para o pior
I'ma hope for the best, but prepare for the worst
Eles vão se concentrar em seus ganchos
They're gonna focus on their hooks
E então diga: Foda-se o verso
And then say: Fuck it to the verse
Tipo, caramba, mas olhe pra mim
Like, goddamn, but look at me
Depois olhe para eles
Then look at them
Agora olha pra mim
Now look at me
Como é que tá?
How's it going?
Meu nome é Frank
My name's Frank
E aí?
Wassup?
Hoje, nós estamos olhando pro que realmente importa
Today, we're looking into what really fucking matters
Bolsas da Gucci, faixas de dinheiro, batidas de trap e sarcasmo
Gucci bags, money bands, trap beats, and sarcasm
Espero que você não caia em seus esquemas e no que eles dizem
I hope that you don't fall into their schemes and what they say
Quando você os olha nos olhos, eles não escolhem desviar o olhar
When you look them in their eyes, that they don't choose to look away
Porque você não merece ser fodido
'Cause you don't deserve to be fucked with
A não ser que você seja um babaca
Unless you're a fucking asshole
E espere duzentos dólares toda vez que você passar: Vai
And expect two-hundred dollars every time that you pass: Go
Sua vida não é justa
Your life isn't fair
A vida é como uma feira
Life is like a fair
Que só permite brancas de olhos azuis e cabelo loiro
That only lets in white people with blue eyes and blond hair
E peitos grandes e cintura fina
And big tits and small waists
Vamos cortar e colar o mesmo rosto
Let's cut-paste the same face
O mesmo sorriso
The same smile
O mesmo tipo
The same type
Isso esteve preso aqui por um tempo
That's been stuck here for a while
Eu espero que você não caia nos meus esquemas e no que eu digo
I hope that you don't fall into my schemes or what I say
Quando você me olhar nos olhos, eu vou olhar bem no seu rosto
When you look me in the eye, I'll look you dead into the face
Porque você não merece ser fodido
'Cause you don't deserve to be fucked with
A não ser que você seja um babaca
Unless you're a fucking asshole
E espere duzentos dólares toda vez que você passar: Vai
And expect two-hundred dollars every time that you pass: Go
Sua vida não é justa
Your life isn't fair
A vida é como uma feira
Life is like a fair
Que só permite brancas de olhos azuis e loiros
That only lets in white people with blue eyes and blond hair
E peitos grandes e cintura fina
And big tits and small waists
Vamos cortar e colar o mesmo rosto
Let's cut-paste the same face
O mesmo sorriso
The same smile
O mesmo tipo
The same type
Isso esteve preso aqui por um tempo
That's been stuck here for a while
É, eu não sou nada
Yeah, I ain't shit
Eu não sou nada
I ain't shit
Eu não sou nada
I ain't shit
Eu não sou nada
I ain't shit
Eu não sou nada
I ain't shit
Comparado a eles, certo?
Compared to them, right?
Eu não sou nada
I ain't shit
Eu não sou nada
I ain't shit
Eu não sou nada
I ain't shit
Eu não sou nada
I ain't shit
Eu não sou nada
I ain't shit
É
Yo
Meus amigos dizem que eu tenho uma estrutura facial ruim
My friends say that I have poor face structure
Eu disse: Você parece com Alien versus a porra do Predador
I said: You look like Alien versus Fuckin' Predator
Ambos eles
Both of 'em
Porque logo antes das estrelas de cinema, tem um tipo de cena esquisito
'Cause right before the movie starts, there's a weird type of scene
Que é terrivelmente sensual com pétalas de rosa e o Marvin Gaye canta
That's awfully sensual with rose petals and Marvin Gaye sings
Eu acho que as pessoas assistiriam isso
I think people would watch that
Provavelmente no pay-per-view
Probably on pay-per-view
Numa Terça a noite, tipo, que outra coisa tem pra fazer?
On a Tuesday night, like, what else is there to do?
Tipo, muitas coisas
Like, a lot of things
Ler a porra de um livro, eu acho?
Fuckin' read a book, I guess?
Tipo 50 Tons de Cinza, exceto Alien e Predador fazendo os schtukkus
Like 50 Shades of Gray, except Alien and Predator making the schtukkus
Isso é uma grande fanfic para um grande homem perdido
That's great fan fiction for a great man missin'
O tempero da vida
The spice of life
O preço é justo para espécies todas iguais
The price is right for species all alike
Tipo isso, a noite era jovem e eu podia sentir nos meus lábios
Like this, the night was young and I could feel it on my lips
É o gosto da sagacidade do Predador
It's the taste of Predator's wit
(Ah não)
(Oh no)
É
Yeah
E eu sei que você quer um pedaço dessa sagacidade
And I know you want a piece of this wit
E eu sei que você quer um pedaço dessa sagacidade
And I know she wants a piece of this wit
(Não!)
(No!)
E eu sei que você quer um pedaço dessa sagacidade
And I know she wants a piece of this wit
Minha sagacidade
My wit
Minha sagacidade, Minha sagacidade
My wit, my wit
Ela quer um pedaço disso
She wants a piece of this
Obrigado, por escutar esse disco
Thank you, for listening to the record
Eu aprecio isso mais do que você jamais poderia entender
I appreciate it more than you could ever fucking understand
Eu, uhm, trabalhei tão duro nisso, e eu perdi minha mente graças aos negócios da música
I, uhm, worked so hard on it, and lost my mind due to the music business
O negócio da música é um negócio e tanto
The music business is quite the business
Mas, eu decidi que eu não quero ser uma parte disso mais
But, I decided that I don't wanna be a part of it anymore
Então eu, isso é tudo eu e ninguém vai me dizer como caralhos escrever uma música, sabe?
So I, this is all me and no one's gonna fuckin' tell me how to write a song, you know?
E, o jeito que eu ouço música é tipo remédio, cara
And, the way I listen to music is, fucking, like, medicine, dude
Faz eu me sentir melhor com minha vida
It makes me feel better about my life, and, uh, my dream is to do that for other people
E, você sabe, viajar o mundo fazendo isso, e, ajudando pessoas
And, uh, and, you know, travel the world doing that, and, helping people
Tipo, tantas pessoas me ajudaram
Like so many people helped me
E, obrigado por me deixar tentar fazer isso por você
And, uh, thank you for letting me try to do that to you
Okay, certo, tchau
Mmkay, alright bye
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hobo Johnson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: