Tradução gerada automaticamente

J'aimerais (Ijkt... Nop)
Hocus Pocus
Eu Gostaria (Ijkt... Nop)
J'aimerais (Ijkt... Nop)
I J K L….N O PI J K L….N O P
(Eu gostaria) Encontrar as palavras certas,(J'aimerais) Trouver les mots justes,
(Eu gostaria) Encontrar os gestos certos,(J'aimerais) Trouver les bons gestes,
(Eu gostaria) Conjugar esse verbo no presente,(J'aimerais) Conjuguer ce verbe au présent,
(Eu gostaria) Saber dizer simplesmente.(J'aimerais) Savoir de dire simplement.
(Eu gostaria) Encontrar as palavras certas,(J'aimerais) Trouver les mots justes,
(Eu gostaria) Encontrar os gestos certos,(J'aimerais) Trouver les bons gestes,
(Eu gostaria) Conjugar esse verbo no presente,(J'aimerais) Conjuguer ce verbe au présent,
(Eu gostaria) Saber dizer simplesmente.(J'aimerais) Savoir de dire simplement.
(Eu gostaria) Encontrar as palavras certas,(J'aimerais) Trouver les mots justes,
(Eu gostaria) Encontrar os gestos certos,(J'aimerais) Trouver les bons gestes,
(Eu gostaria) Conjugar esse verbo no presente,(J'aimerais) Conjuguer ce verbe au présent,
(Eu gostaria) Saber dizer(J'aimerais) Savoir de dire
Tantas vezes,Tant de fois,
Eu gostaria de dizerJ'aurais voulu le dire
Eu gostaria de pensarJ'aurais voulu le penser
Eu gostaria de viverJ'aurais voulu le vivre
Eu gostaria de me jogarJ'aurais voulu me lancer
Acreditar que meu vocabulário tem limitesA croire que mon lexique à ces limites
Chega de conversas superficiais e discursos típicosExit les similis tchates et les typiques speaches
Quando o silêncio diz muito, frágilQuand le silence en dit long, fragile
Eu tô como atingido no calcanhar de AquilesJ'suis comme touché au talon d'Achille
Minha garganta se aperta, meu coração se despedaçaMa gorge se noue, mon cœur rend l'âme
Eu arranho as palavras, o contador aceleraJ'écorche les mots, le compteur s'emballe
Tantas vezes, eu gostaria de dizerTant de fois, j'aurais voulu le dire
E ouvir também, eu gostaria de lerEt l'entendre aussi, j'aurais voulu le lire
Essa palavra suave aqui!Ce mot tendre ici !
Mas será que é preciso dizer para expressar?Mais faut-il dire pour exprimer ?
É preciso ouvir ou ler para respirar?Faut-il entendre ou lire pour le respirer ?
Mas será que é preciso dizer para expressar?Mais faut-il dire pour exprimer ?
É preciso ouvir ou ler para respirar?Faut-il entendre ou lire pour le respirer ?
Você entende do que se trata? Já anotou?Tu vois de quoi il s'agit ? Ca y est c'est noté ?
Uma letra logo antes de N O P.Une lettre juste avant N O P.
(Eu gostaria) Encontrar as palavras certas,(J'aimerais) Trouver les mots justes,
(Eu gostaria) Encontrar os gestos certos,(J'aimerais) Trouver les bons gestes,
(Eu gostaria) Conjugar esse verbo no presente,(J'aimerais) Conjuguer ce verbe au présent,
(Eu gostaria) Saber dizer simplesmente.(J'aimerais) Savoir de dire simplement.
(Eu gostaria) Encontrar as palavras certas,(J'aimerais) Trouver les mots justes,
(Eu gostaria) Encontrar os gestos certos,(J'aimerais) Trouver les bons gestes,
(Eu gostaria) Conjugar esse verbo no presente,(J'aimerais) Conjuguer ce verbe au présent,
(Eu gostaria) Saber dizer(J'aimerais) Savoir de dire
Eu não domino minha língua materna, OKJ'maîtrise pas ma langue maternelle, OK
É triste, com o tempo eu começo a duvidarC'est triste, à la longue je me permets de douter
Sou como todos? como todas? não, talvez não...Suis-je comme tous ? comme toutes ? nan peut-être pas…
Porque algumas páginas de palavras do dicionário faltam na letra ACar quelques pages de mots dico manquent à la lettre A
Não tô falando de um álibi ensaiadoJ'parle pas d'un alibi calibré
Para tocar a corda sensível, não,Pour faire vibrer la corde sensible, nan,
Não tô falando de um blá blá blá complicadoJ'parle pas d'un blabla alambiqué
Para atingir o coração do alvo, não,Pour entailler le cœur de la cible, nan,
Tô falando de (amor), de (amor)J'te parle de (love), de (love)
Tô falando de (amor), só de (amor)J'te parle de (love), juste de (love)
Tô falando de (amor), de (amor)J'te parle de (love), de (love)
Tô falando de (amor), só de (amor)J'te parle de (love), juste de (love)
Uma palavra para o Homem, mas um capítulo para a humanidadeUn mot pour l'Homme mais un chapitre pour l'humanité
Neste livro intitulado "Humanidade"Dans cet ouvrage titré « Humanité »
Você entende do que se trata: consoantes, vogais,Tu vois de quoi il s'agit : consonnes, voyelles,
Uma letra, logo depois de I J K LUne lettre, juste après I J K L
(Eu gostaria) Encontrar as palavras certas,(J'aimerais) Trouver les mots justes,
(Eu gostaria) Encontrar os gestos certos,(J'aimerais) Trouver les bons gestes,
(Eu gostaria) Conjugar esse verbo no presente,(J'aimerais) Conjuguer ce verbe au présent,
(Eu gostaria) Saber dizer simplesmente.(J'aimerais) Savoir de dire simplement.
(Eu gostaria) Encontrar as palavras certas,(J'aimerais) Trouver les mots justes,
(Eu gostaria) Encontrar os gestos certos,(J'aimerais) Trouver les bons gestes,
(Eu gostaria) Conjugar esse verbo no presente,(J'aimerais) Conjuguer ce verbe au présent,
(Eu gostaria) Saber dizer simplesmente.(J'aimerais) Savoir de dire simplement.
(Eu gostaria) Encontrar as palavras certas,(J'aimerais) Trouver les mots justes,
(Eu gostaria) Encontrar os gestos certos,(J'aimerais) Trouver les bons gestes,
(Eu gostaria) Conjugar esse verbo no presente,(J'aimerais) Conjuguer ce verbe au présent,
(Eu gostaria) Saber dizer(J'aimerais) Savoir de dire
(Obrigado à Lisiane por essas letras)(Merci à lisiane pour cettes paroles)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hocus Pocus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: