Tradução gerada automaticamente

Whisper Of A Dream
Holding Absence
Sussurro de um Sonho
Whisper Of A Dream
Uma sombra na escuridão, um sussurro de um sonhoA shadow in the darkness, a whisper of a dream
Eu sei que está longe, mas há uma esperança, porque eu acreditoI know it's far away, but there's a hope, 'cause I believe
Uma memória que vai se apagando, um grito submersoA slowly fading memory, an underwater scream
Eu sei que está longe, mas há paz pra mimI know it's far away, but there is peace for me
Eu vi um Deus, eu vi um DeusI saw a God, I saw a God
Me oferecendo perfeiçãoOffering me perfection
Num neon, num neonIn a neon, in a neon
Num reflexo de neonIn a neon reflection
Ele me acordou, tão rápido quanto chegouHe pulled me awake, as swift as he came
Suas asas levantaram voo, nunca mais o viHis wings took flight, never saw him again
E agora, me encontro sozinho, perdido em pensamentosAnd now, I find myself alone, left to wonder
Se os manequins pudessem falarIf the mannequins could speak
Com certeza, usariam os pulmões e gritariamSurely, they would use their lungs and scream
As engrenagens começaram a girar, um ácaro cavou na minha peleThe cogs have begun to spin, a mite tunneled in my skin
É difícil ser inteiro, estou consertando uma alma que eu quebreiIt's hard to be whole, I'm mending a soul that I had broken
Ou devo me juntar aos outros e dormir pela minha inocência?Or should I rejoin the rest and sleep through my innocence?
Ser humano é mais um fardo do que eu esperavaBeing a human is more of a burden than I was hoping
Do que eu esperavaThan I was hoping
Eu vi um Deus, eu vi um DeusI saw a God, I saw a God
Eu vi um Deus, mas ele olhou e se virouI saw a God, but he looked and turned away
Sou patético e frio, um órfão sozinhoI'm pathetic and cold, an orphan alone
Ao relentoIn the open
Eu implorei para ele ficar comigo no cinzaI begged him to stay with me in the grey
Inanimado como um pássaro em uma jaulaInanimate like a bird in a cage
Mas agora não tenho mais dúvidasBut now I have no doubt at all
É, eu sei que se os manequins pudessem falarYeah, I know that if the mannequins could speak
Com certeza, eles chutariam e gritariam pra caralhoSurely, they would kick and fucking scream
As engrenagens começaram a girar, um ácaro cavou na minha peleThe cogs have begun to spin, a mite tunneled in my skin
É difícil ser inteiro, estou consertando uma alma que eu quebreiIt's hard to be whole, I'm mending a soul that I had broken
Ou devo me juntar aos outros e dormir pela minha inocência?Or should I rejoin the rest and sleep through my innocence?
Ser humano é mais um fardo do que eu esperavaBeing a human is more of a burden than I was hoping
O céu rachou sob meus pésThe sky cracked beneath my feet
Rasgando nas costurasSplitting at the seams
Uma sombra na escuridãoA shadow in the darkness
Um sussurro de um sonhoA whisper of a dream
Uma sombra na escuridão, um sussurro de um sonhoA shadow in the darkness, a whisper of a dream
Eu sei que está longe, mas há uma esperança, porque eu acreditoI know it's far away, but there's a hope, 'cause I believe
Uma memória que vai se apagando, um grito submersoA slowly fading memory, an underwater scream
Eu sei que está longe, mas há paz pra mimI know it's far away, but there is peace for me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Holding Absence e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: