Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 353

Enrapture - Hinc Illae Lacrimae

Hollenthon

Letra

Cativar - Daí as Lágrimas

Enrapture - Hinc Illae Lacrimae

Piras crescentes balançam inquietasSwelling pyres sway restlessly
De sombrio a pálido adornam o campoFrom bleak to pale adorn the weald
Seu reflexo selvagem é maravilhosoIts wild reflection wondrous
Uma dança macabra em vidroA danse macabre in glass

Vislumbres de silhuetas festivasGlimpse of festive silhouettes
Sem rosto, sem nome, sem culpaFree of face, of name, of guilt
Entronizadas em espinhos, olhos abissaisEnthroned in thorns, abismal eyes
Adornadas com sorrisos demoníacosAdorned with fiendish grin

Que festa proibida de pecadoWhat forbidden feast of sin
Enredam ninfas de seda com hordas?Entangles silken nymphs with hordes?
Para roubar um olhar perniciosoTo steal a glance pernicious
Para ouvir o diapasão divinoTo heed diapason divine

O olhar ansioso em direção a pares flutuantesThe longing gaze toward drifting pairs
Sonhos descobertos de ouro e sedaUncovered dreams of gold and silk
Mas o ouro derrete sob a chama cruelYet gold melts under gruelling blaze
Sentinela não convidada reveladaUnbidden sentinel unveiled

Chamadas quiescentes de revelaçãoQuiescent summons of revelation
Dos olhos angélicos convocandoFrom eyes angelic bidding forth
Com medo horrendo e admiração acumuladaWith ghastly fear and awe amassed
Torna-se um convidado inesperadoBecomes an unexpected guest

Em silêncio estende sua mãoIn silence takes his outstretched hand
A conduz na dança escolhidaLeads her in the chosen dance
Uma espécie de minueto grotescoA kind of minuet grotesque
Acendendo o fogo do profanoKindling fire of the profaned

Os festeiros das trevas observamThe revelers of dark observe
A ninfa em jogo com o íncuboThe nymph in play with incubus
A raiva ciumenta da súcuboThe jealous rage of succubus
Desdobra a paixão proibida e ousadaUnfolds forbidden passion bold

As brasas ofegantes por um fôlegoThe embers gasping for a breadth
O último convidado rasteja para encontrar seu descansoThe last guest crawls to find his rest
Enquanto a música lentamente se dissipaAs music slowly dissipates
A ninfa compartilha um último brinde angustiadoThe nymph shares one last toast distressed

Mas o Tempo cruel não liberaBut Time unkind does not release
O espírito majestoso deste feitiçoMajestic spirit from this hex
Sua tentadora bela de carne e ossoHis temptress fair of flesh and blood
Sua Galateia gravada em pedraHis Galatea etched in stone

Com olho vigilante ele espia a noiteIn watchful eye he spies the night
Não ouse perturbar seu descanso ansiosoDare not disturb her yearning rest
Concede seus sonhos no reino ao ladoBestows her dreams by bedside realm
De silhuetas dançantes e pirasOf dancing silhouettes and pyres

Composição: Elena Schirenc / Hollenthon / Martin Schirenc. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hollenthon e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção