Tradução gerada automaticamente
Left Behind
Hollow Front
Deixado para trás
Left Behind
Não me leve de volta para a versão antiga de mim
Don't take me back to the old version of me
Quando eu nem dei uma única foda
When I didn't even give a single fuck
Sobre alguém ou qualquer coisa
About anyone or anything
E não é de admirar que eu ainda esteja tão sozinho
And it's no wonder I'm still so fucking lonely
Depois de todos os anos que passei com esse pavor
After all the years I spent with this dread
Destruído por esses pensamentos na minha cabeça
Destroyed by these thoughts in my head
Quando vou conseguir me afastar
When will I manage to push away
Todos aqueles que cuidaram de mim
All those who cared for me
Apenas um escravo da minha hipocrisia
Just a slave to my hypocrisy
É como se eu estivesse preso
It's like I'm stuck
Preso por meus próprios caminhos
Held down by my own ways
Lembrando toda a dor
Remembering all the pain
Que eu fui forçado a mostrar
That I've been forced to put on display
E talvez seja demais
And maybe it's just too much
Um medo que eu não posso mais ignorar
A fear I no longer can ignore
Eu apenas pensei que haveria mais
I just thought there would be more
Mas apenas saiba
But just know
Isso me aterroriza profundamente dentro dos meus ossos
It terrifies me deep inside my bones
Porque essa vida solitária
Because this lonely life
É a verdade mais difícil que eu já conheci
Is the hardest truth I have ever known
Então medicar, aliviar
So medicate, alleviate
Não posso escapar da sombra que me tornei
I can't escape from the shadow I've become
Porque esse peso esmagador sobre meus ombros
Because this crushing weight upon my shoulders
Me deixou desfeito
Has left me undone
E juro que só quero ser melhor
And I swear that I just want to be better
Mas às vezes tudo gira fora de controle
But sometimes everything spirals out of control
E é apenas algo
And it's just something
Eu nunca acreditei uma vez
I've never once believed in
Desistir de uma parte da minha alma
Giving up a part of my fucking soul
Eu nunca disse que era perfeita
I never said that I was perfect
Mas eu estou convencido
But I've been convinced
Que eu sou apenas inútil
That I am just worthless
O que eu me tornei?
What have I become?
E todas essas luzes que passam
And all these passing lights
Continue tentando me guiar para casa
Keep trying to guide me home
Mas tudo o que posso ver é a perda
But all I can see is loss
É tudo que eu já conheci
It's all I've ever known
Mas apenas saiba
But just know
Isso me aterroriza profundamente dentro dos meus ossos
It terrifies me deep inside my bones
Porque essa vida solitária
Because this lonely life
É a verdade mais difícil que eu já conheci
Is the hardest truth I have ever known
Então medicar, aliviar
So medicate, alleviate
Não posso escapar da sombra que me tornei
I can't escape from the shadow I've become
Porque esse peso esmagador sobre meus ombros
Because this crushing weight upon my shoulders
Me deixou desfeito
Has left me undone
É como se eu estivesse preso
It's like I'm stuck
Preso por meus próprios caminhos
Held down by my own ways
Deixado para trás
Left behind
Nada resta para me salvar
Nothing left to save of me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hollow Front e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: