Tradução gerada automaticamente
America
Holocaust
América
America
A empregada estava no jardim, estendendo as roupasThe maid was in the garden, hangin' out the clothes
Enquanto eu me aproximei e a matei com um tiro no narizWhile I crept up and shot her dead in the nose
Mensagem em uma garrafa, violenta como nossos discos giramMessage in a bottle, violent as our records spin
Um casal isolado aterrorizado por homens do matoOne stranded couple terrorized by backwoods men
Um jovem voltou da escola de reabilitação, agora é ladrãoA young man home from reform school, now a burglar
Desde que os alunos do sexto ano suspeitam que o diretor é um assassinoSince sixth graders suspect their principal is a murderer
Um homem investiga a morte de seu irmão gêmeoA man investigates the death of his twin brother
Três crianças procuram seus pais desaparecidos e se escondemThree kids search for their missin' parents and cover
Um dono de boate, tramando contra os mafiososA nightclub owner, schemes against mobsters
Quatro congressistas se revelam impostoresFour congressmen turn out to be impostors
Cinco adolescentes tentam rastrear o ladrão de joiasFive teens try to track down the jewel thief
Um garotinho, derrubou os dentes de outroOne little boy, knocked out another's teeth
Um roteirista de sucesso se torna um viciado em heroínaSuccessful script writer becomes a heroin addict
Um cirurgião e sua ex-esposa massacrados por um mecânicoA surgeon and his ex-wife slaughtered by a mechanic
Um chefe de bar e eles perderam, jogaram para o hospitalA barroom boss and they lost, threw it to the hospital
Uma garotinha encontrou uma mosca dentro de um picoléA little girl found a fly inside a popsicle
Dois índios entediados se tornam assaltantes de bancoTwo bored Indians become bank robbers
Um policial procurando os assassinos de seu paiA cop searchin' for the killers of his father
O estilo de vida de um rapper de sexo, drogas e bebidaA rapper's lifestyle of sex, drugs and booze
Um homem da estrada, engana um bêbado na cabineA highway man, swindles a drunker's booth
Um morador de rua em um lixo, e encontra um novo par de sapatosA homeless in a dumpster, and finds a new pair of shoes
Um músico de jazz ferido, morto nas notíciasAn injured jazz musician, dead on the news
Uma dona de casa envolvida em mentiras e abuso domésticoA housewife entangled in lies and domestic abuse
Um político sujo tenta eliminar seus oponentesA dirty politician tries to rub out his opponents
O homem de fora lutou com outro homem na chuvaThe outside man fought another man in the rain
Uma mulher de negócios teve que se esforçar para a grafia correta de seu nomeA business woman had to smooth for the correct spelling of her name
Um skinhead que liderava uma feroz gangue de motoqueirosA skinhead who lead a fierce biker gang
Envolvido em escravidão branca e o Sr. Avery nunca foi amigável, romântico, um prêmioInvolved in white slavery and Mr. Avery was never neighborly, romancin', a jackpot
Ele matou sua esposa e dirigiu para Vegas com a cabeça dela em uma caixa de chapéuHe killed his wife and drove to Vegas wit her head in a hat box
[Refrão 4X: Holocausto][Chorus 4X: Holocaust]
Uma maçã do amor, dois chocolates brancos, três mirtilosOne candy apple, two white chocolates, three blueberries
[Holocausto][Holocaust]
Ela tinha anéis nos dedos e sinos nos pésShe had rings on her fingers and bells on her toes
Ela teria música onde quer que fosseShe would have music wherever she goes
Sete joaninhas em um melão, para você que é um chatoSeven ladybugs on a honeydew, for crummy you
Rimas místicas direto da casa de doces com um telhado de gomaMystic rhymes straight from candy house wit a gummy roof
Eu tenho uma metralhadora que atira ovos, e eu vou usá-laI got a Tommy gun that shoots eggs, and I'll put it down
Te dou um tiro no ombro com um grande revólver e dou risadaPop you on the shoulder wit a large revolver and laugh
O caminho de guerra da nuvem de guerra é um conquistador que duraWarcloud's warpath is a conquer that ever last
Como bolinhos de chá e biscoitos, brilhantes, trompetes dourados turcosLike tea cakes and crumpets, shiny, right turk gold trumpets
O ouro está na bússola, pilotando e dirigindo um dirigívelGold's in the compass, pilotin' and airship
Um mar de nuvens, eles derrubam um machado em você agoraOne sea of clouds, they drop an axe on you now
Sombra na parede do celeiro, flutua um barco de jornalShadow on the barn wall, float a newspaper boat
Bares de suco e palitos de fudge, montanhas-russas e rodas-gigantesJuice bars and fudge sticks, roller coasters and ferris wheels
[Refrão 4X][Chorus 4X]
[Holocausto][Holocaust]
Havia uma jovem, minha esposa, que desrespeitavaThere was a young lady, my wife, who disrespect
E no primeiro dia que a conheci, ela tinha uma fita no pescoçoAnd the first day I met her she had a ribbon around her neck
E ela usou essa fita por anos e ouvia as flautasAnd she wore that ribbon for years and hear the flutes
Quando eu pedi para ela tirar, ela sempre tinha uma desculpaWhen I asked her to remove it, she'd always have excuse
Uma noite tempestuosa, enquanto estávamos na camaOne stormy night, while we were in bed
Eu arranquei a fita e sua cabeça rolouI snatched the ribbon off and off rolled her head
Eu ri até dormir, o quarto girava como um discoI laughed my self to sleep, the room spun around like a record
[Refrão 4X][Chorus 4X]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Holocaust e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: