Tradução automática
Serendipity
Hololive
Serendipidade
Serendipity
As estrelas se alinharam como sempre deveria serThe stars aligned like it was always meant to be
Então venha e junte-se a mim, abraçando a serendipidadeSo come along and join me, embracing serendipity
Uma estrela cadente, um clarão de luz (uma vez na vida)One shooting star, one blaze of light (one time in a lifetime)
Um milhão de desejos na noiteOne million wishes in the night
De alguma forma, meu sonho mais querido se tornou realidade (uma vez na vida)Somehow, my dearest dream came true (one time in a lifetime)
Eu vi esse céu brilhante com vocêI saw this brilliant sky with you
Tantas estradas, tantas jornadasSo many roads, so many journeys
Mas a sorte decidiu que hoje nos encontraríamosBut luck decided that today we'd meet
É serendipidadeIt's serendipity
AhAh
Misterioso, um único momento muda o destinoMysterious, a single moment changes fate
Os ventos e marés que moldaram nossas vidas nos levaram a este diaThe winds and tides that shaped our lives all led us to this day
É maravilhoso, de alguma forma nos encontramos pelo caminhoIt's wondrous, somehow we met along the way
Agora aqui está você ao meu lado, abraçando a serendipidadeNow here you are beside me, embracing serendipity
Uma vez na vida (isso mesmo)One time in a lifetime (that's right)
Uma vez na vidaOne time in a lifetime
Uma vez na vida (isso mesmo)One time in a lifetime (that's right)
Uma vez na vidaOne time in a lifetime
Um momento mágico que compartilhamos (uma vez na vida)One magic moment that we share (one time in a lifetime)
Enquanto a música paira no arWhile music lingers in the air
Uma canção de laços eternos (uma vez na vida)A song of everlasting bonds (one time in a lifetime)
Para aquecer meu coração enquanto o tempo passaTo warm my heart as time goes on
Cada dia trará outra jornadaEach day will bring another journey
Com novos encontros que estão destinados a serWith new encounters that are meant to be
É serendipidadeIt's serendipity
AhAh
Milagroso, estarmos juntos nesta vidaMiraculous, that we're together in this life
Uma dança perfeita de acaso que nos trouxe lado a ladoA perfect dance of happenstance that brought us side by side
É maravilhoso que, embora o universo seja vastoIt's marvelous that though the universe is wide
Você está aqui ao meu lado, abraçando a serendipidadeYou're standing here beside me, embracing serendipity
Uma vez na vida (isso mesmo)One time in a lifetime (that's right)
Uma vez na vidaOne time in a lifetime
Uma vez na vida (isso mesmo)One time in a lifetime (that's right)
Uma vez na vidaOne time in a lifetime
Aqui é exatamente onde deveríamos estar (doce, doce serendipidade)This is right where we're meant to be (sweet, sweet serendipity)
Desejando nas estrelas e correndo atrás de sonhos, vendo aonde eles nos levamWishing on stars and chasing after dreams, seeing where they lead
Diga comigo, todo mundo (serendipidade)Say it with me, everybody (serendipity)
MisteriosoMysterious
Misterioso, um único momento muda o destinoMysterious, a single moment changes fate
Os ventos e marés que moldaram nossas vidas nos levaram a este dia (oh, ah)The winds and tides that shaped our lives all led us to this day (oh, ah)
É maravilhoso, de alguma forma nos encontramos pelo caminho (ah)It's wondrous, somehow we met along the way (ah)
Agora aqui está você ao meu lado, abraçando a serendipidadeNow here you are beside me, embracing serendipity
Nós brilharemos como estrelas cadentesWe'll shine like shooting stars
Em voo esta noiteIn flight tonight
Uma vez na vida (isso mesmo)One time in a lifetime (that's right)
Uma vez na vidaOne time in a lifetime



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hololive e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: