Tradução gerada automaticamente
Carmelo
Holychild
Carmelo
Carmelo
Não me deixe mais, não posso segurar minha respiração
Don't keep me any longer I can't hold my breath
Está frio embaixo da água, mas eu entendo
It's cold beneath the water but I understand
Pelo menos nós tivemos uma história, não era esse o plano?
At least we had a story, wasn't that the plan?
Eu sempre uso seu suéter, por favor, não segure minha mão
I always wear your sweater, please don't hold my hand
Então podemos chamá-lo se eu ainda estiver abaixo
So can we call it over if I'm still beneath
O peso da primavera quando você finalmente se esgueirou
The weight of primavera when you finally sneaked
No meu pequeno quarto quando eu tive que fazer xixi
Into my little bedroom when I had to pee
Pelo menos você disse adeus
At least you said goodbye
Leve-me para sair hoje a noite
Take me out tonight
Eu realmente quero saber que está tudo bem
I really want to know that it's alright
Que talvez pudéssemos conversar, eu compraria seu voo
That maybe we could talk, I'll buy your flight
Não me diga não
Don't tell me no
E se tivéssemos tudo?
What if we had it all?
Eu acho que somos melhores que isso
I think we're better than this
Você mudou tudo, não é sua culpa
You changed it all, it's not your fault
Você mudou tudo, não é sua culpa
You changed it all, it's not your fault
(Não é sua culpa)
(It's not your fault)
Eu dancei em cima de sua mesa para sua risada tranquila
I danced upon your table to your quiet laugh
Você me chamou de Miss America quando você passaria
You called me Miss America when you would pass
Você ainda está abaixo da pereira toda vez que eu sonho
You're still beneath the pear tree every time I dream
Ognuno volará
Ognuno volará
Leve-me para sair hoje a noite
Take me out tonight
Eu realmente quero saber que está tudo bem
I really want to know that it's alright
Que talvez pudéssemos conversar, eu compraria seu voo
That maybe we could talk, I'll buy your flight
Não me diga não
Don't tell me no
E se tivéssemos tudo?
What if we had it all?
Eu acho que somos melhores que isso
I think we're better than this
Você mudou tudo, não é sua culpa
You changed it all, it's not your fault
Você mudou tudo, não é sua culpa
You changed it all, it's not your fault
(Não é sua culpa)
(It's not your fault)
Eu não posso esconder toda a dor absoluta
I can't hide all the utter pain
Eu provavelmente estou muito envergonhado
I'm probably much too ashamed
Eu não consigo pensar em dizer seu nome, eu, eu, eu, eu
I can't think of saying your name, I, I, I, I
Eu sinceramente sinto que não mudei
I honestly feel I've not changed
Eu sei quando nos conhecemos foi o destino
I know when we met it was fate
Eu espero que você me segure de novo, eu, eu, eu, eu
I hope that you'll hold me again, I, I, I, I
E se tivéssemos tudo?
What if we had it all?
Eu acho que somos melhores que isso
I think we're better than this
Você mudou tudo, não é sua culpa
You changed it all, it's not your fault
Você mudou tudo, não é sua culpa
You changed it all, it's not your fault
(Não é sua culpa)
(It's not your fault)
E se tivéssemos tudo?
What if we had it all?
Eu acho que somos melhores que isso
I think we're better than this
Você mudou tudo, não é sua culpa
You changed it all, it's not your fault
Você mudou tudo, não é sua culpa
You changed it all, it's not your fault
(Não é sua culpa)
(It's not your fault)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Holychild e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: