Transliteração e tradução geradas automaticamente

I Wish
Home Made Kazoku
Eu Desejo
I Wish
Eu desejo
I wish
I wish
[REFRÃO]
[HOOK]
[HOOK]
Eu desejo se... e sempre estou desejando
I Wish If... といつも願ってる
I Wish If... to itsumo negatteru
Com certeza, um dia, mesmo que por um instante, isso vai se realizar
きっといつか一瞬でも叶えるこのまま
kitto itsuka isshun demo kanaeru kono mama
Eu desejo se... eu fico repetindo
I Wish If... なんて唱える
I Wish If... nante tonaeru
Colocando em palavras, eu supero a mim mesmo
言葉に出して僕は僕を飛び越える
kotoba ni dashite boku wa boku o tobikoeru
[KURO]
[KURO]
[KURO]
Se eu pudesse ser daquele jeito
もしもあんな風になれたら
moshimo anna fuu ni naretara
Todo mundo já pensou isso uma ou duas vezes
誰も思うことさ一度や二度
dare shimo omou koto sa ichido ya nido
Sofrendo com a diferença entre eu e meu ideal
自分と理想のギャップにそう、苦しみ
jibun to risou no GYAPPU ni sou, kurushimi
A verdade pesa, me esmagando sempre
つけない嘘 現実は重くのし掛かり僕を
tsukenai USO genjitsu wa omoku noshi kakari boku o
Me esmagando, sim, mais do que agora
いつだって押し潰し そうそうさ、今よりも一層上を
itsu datte oshi tsubushi sou sou sa, ima yori mo issou ue o
Me dê coragem pra mirar mais alto
目指すための勇気をくれよ
mezasu tame no yuuki o kureyo
Eu desejo se eu pudesse sentir a alegria dos outros como se fosse minha
I Wish If 人の喜びを自分の喜びのようにもっと感じれたら
I Wish If hito no yorokobi o jibun no yorokobi no you ni motto kanjiretara
Eu desejo se eu pudesse consertar o orgulho dos outros com meu próprio fio
I Wish If 人の誇りを自分の糸でそっと直すことができたら
I Wish If hito no hokorobi o jibun no ito de sotto naosu koto ga dekitara
Talvez esse mundo mude por minha causa
この世界は僕次第で変わるのかも
kono sekai wa boku shidai de kawaru no kamo
Mas antes de tudo, eu preciso
まずは何よりも自分からからを
mazuha nani yori mo jibun kara kara o
Quebrar a casca e ver tudo pela primeira vez
破り捨て初めて見るのもひとつかも
yaburi sute hajimete miru no mo hitotsu kamo
[REFRÃO]
[HOOK]
[HOOK]
Eu desejo se... e sempre estou desejando
I Wish If... といつも願ってる
I Wish If... to itsumo negatteru
Com certeza, um dia, mesmo que por um instante, isso vai se realizar
きっといつか一瞬でも叶えるこのまま
kitto itsuka isshun demo kanaeru kono mama
Eu desejo se... eu fico repetindo
I Wish If... なんて唱える
I Wish If... nante tonaeru
Colocando em palavras, eu supero a mim mesmo
言葉に出して僕は僕を飛び越える
kotoba ni dashite boku wa boku o tobikoeru
[MICRO]
[MICRO]
[MICRO]
Se eu tiver um sonho ou esperança guardada, vou colocar em palavras
もしも密かに抱いてる夢や希望があれば言葉にしよう
moshimo hisoka ni idaiteru yume ya kibou ga areba kotoba ni shiyou
Ao falar, com certeza, vou me aproximar desse objetivo
口に出すことでその目標にもきっと近づける今以上
kuchi ni dasu koto de sono mokuhyou ni mo kitto chikadzukeru ima ijou
Nós, que éramos tão inexperientes, claro que no começo éramos desajeitados
ドシロウトだった俺たちもそうもちろん初めはへたくそて
DOSHIROUTO datta ore-tachi mo sou mochiron hajime wa hetakuso de
Mas, caramba, éramos tão inseguros
もう、どうしようもないくらい頼りなくて
mou, dou shiyou mo nai kurai tayori nakute
Mas eu queria cantar em um grande palco
でもでかい舞台で歌いたくて
demo dekai butai de utai takute
Eu desejo se eu pudesse viver da música, seria feliz
I Wish If この音楽で飯を食うことができたら幸せ
I Wish If kono ongaku de meshi o kuu koto ga dekitara shiawase
Eu desejo se eu só pudesse desejar isso e alcançar um objetivo de cada vez
I Wish If それだけを願って目的を一つずつ達成
I Wish If sore dake o negatte mokuteki o hitotsu zutsu tassei
Deixando marcos pelo caminho
しながら残したマイルストーン
shinagara nokoshita mairu SUTOON
Por isso não consegui soltar o microfone, você sabe
だから手放せなかったマイクロフォン You Know
dakara tebanase nakatta MAIKUROFOON You Know
Desenhe a imagem do seu eu ideal
描いてみな理想の自分
egaite mina risou no jibun
Bem, nós conseguimos, então você também pode
Well, We Did It So You Can Do It Too
Well, We Did It So You Can Do It Too
[REFRÃO]
[HOOK]
[HOOK]
Eu desejo se... e sempre estou desejando
I Wish If... といつも願ってる
I Wish If... to itsumo negatteru
Com certeza, um dia, mesmo que por um instante, isso vai se realizar
きっといつか一瞬でも叶えるこのまま
kitto itsuka isshun demo kanaeru kono mama
Eu desejo se... eu fico repetindo
I Wish If... なんて唱える
I Wish If... nante tonaeru
Colocando em palavras, eu supero a mim mesmo
言葉に出して僕は僕を飛び越える
kotoba ni dashite boku wa boku o tobikoeru
[KURO+MICRO]
[KURO+MICRO]
[KURO+MICRO]
Só esperar não vai resolver nada
待ってるだけじゃ日が暮れちまうし
matteru dake ja hi ga kure chimaushi
Engolindo seco, me sinto inseguro
噛み殺じゃ心細おし
kamidanomi dake ja kokorobosoishi
Fazer um pedido às estrelas é legal, mas
星に願いをそれもいいけれと
hoshi ni negai o sore mo ii keredo
Eu quero construir minha própria nave espacial
自分で宇宙船作ってみたいし
jibun de uchuusen tsukutte mitai shi
De qualquer forma, quero tentar de tudo
とにかく何でも試してみたい
tonikaku nan demo tameshite mitai
Se você achar que não dá, é aí que acaba
ダメだと思えばそこで終わり
dame da to omoeba sokode oshimai
O que você quer ser é sua liberdade
何になりたい君の自由
nani ni naritai kimi no jiyuu
Sim, não importa a idade, estamos no meio dos sonhos
そうさ、いくつになっても夢の途中
sou sa, ikutsu ni natte mo yume no tochuu
[REFRÃO]
[HOOK]
[HOOK]
Eu desejo se... e sempre estou desejando
I Wish If... といつも願ってる
I Wish If... to itsumo negatteru
Com certeza, um dia, mesmo que por um instante, isso vai se realizar
きっといつか一瞬でも叶えるこのまま
kitto itsuka isshun demo kanaeru kono mama
Eu desejo se... eu fico repetindo
I Wish If... なんて唱える
I Wish If... nante tonaeru
Colocando em palavras, eu supero a mim mesmo
言葉に出して僕は僕を飛び越える
kotoba ni dashite boku wa boku o tobikoeru
Eu desejo se... e sempre estou desejando
I Wish If... といつも願ってる
I Wish If... to itsumo negatteru
Com certeza, um dia, mesmo que por um instante, isso vai se realizar
きっといつか一瞬でも叶えるこのまま
kitto itsuka isshun demo kanaeru kono mama
Eu desejo se... eu fico repetindo
I Wish If... なんて唱える
I Wish If... nante tonaeru
Colocando em palavras, eu supero a mim mesmo
言葉に出して僕は僕を飛び越える
kotoba ni dashite boku wa boku o tobikoeru
[Crianças+CORO]
[KIDS+CHORUS]
[KIDS+CHORUS]
Ser daquele jeito seria bom
あんな風になれたらいいな
anna fuu ni naretara ii na
Fazer essas coisas seria legal
こんなこともできたらいいな
konna koto mo dekitara ii na
Voar livre pelo céu seria incrível
空も自由に飛べたらいいな
sora mo jiyuu ni tobetara ii na
Meus sonhos crescem, então eu também sorrio
夢がふくらむから僕も笑う
yume ga fukuramu kara boku mo warau
Ser daquele jeito seria bom
あんな風になれたらいいな
anna fuu ni naretara ii na
Fazer essas coisas seria legal
こんなこともできたらいいな
konna koto mo dekitara ii na
Voar livre pelo céu seria incrível
空も自由に飛べたらいいな
sora mo jiyuu ni tobetara ii na
Meus sonhos crescem, então eu também sorrio
夢がふくらむから僕も笑う
yume ga fukuramu kara boku mo warau



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Home Made Kazoku e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: