Tradução gerada automaticamente

Shounen Heart
Home Made Kazoku
Shounen Heart
kuchizusamu merodii ga omoidasasete kureru
(back in the days)
memorii wa doremo kagayaite bakari iru (so)
you gotta remember ima mo yume no kakera wo te ni
ano goro no you ni (come on!)
hikari hanatsu shounen no haato
"shourai no yume" no ran ni kaita ano goro no ore kara nannen hetta?
genjitsu to risou no hazama yuraida jounetsu no honoo mo kiekakatta
chotto matta! cho, chotto matta!!
shoubu wa korekara sa hatta! hatta!
akirameta jitende geemu oobaa
genjou wokono tede kiri hirakou ka
oboete imasu ka? mukashi wa tashika
kasukana kibou ni zenryoku wo dashita
ashita no tame ni ikiteimashita
sono kimochi dokka wasurete nai ka?
seishun ni kigen nante nai tankyuushin ni nen wa kankei naito omou yo
datte sou daro?
we wanna make the dream come true
tsumari
saka sou saka sou saka sou jounetsu no hana wo saka sou
saka sou saka sou saka sou
kuchizusamu merodii ga omoidasasete kureru
(back in the days)
memorii wa doremo kagayaite bakari iru (so)
you gotta remember ima mo yume no kakera wo te ni
ano goro no you ni (come on!)
hikari hanatsu shounen no haato
"itsuka kitto kitto kitto ore mo" tte
boottoshiteru to kitto de owaruzo
mujaki na yuuki furishibotte doushin no netsu wo yobi okose
shounen kara seinen to the chuunen ima da mokka nanika ni muchuu de
kagayaite iru hou ga sou, kakkouii jan
like challenger da yeah!!
"kodomo kara otona wa dokkara?" nante kangaeteru
ore docchi da??
itsukara ka shakai no kara no naka
toji kago tte chiisaku mato matte naika?
kagami no naka no omae ni tou
"madamada konna mon ja nai darou"
yume no katachi wa henkashite itemo kagayakeru hazu na no sa itsudemo
sagasou sagasou sagasou yume no kakera wo sagasou
sagasou sagasou sagasou
kuchizusamu merodii ga omoidasasete kureru
(back in the days)
memorii wa doremo kagayaite bakari iru (so)
you gotta remember ima mo yume no kakera wo te ni
ano goro no you ni (come on!)
hikari hanatsu shounen no haato
nani wo shitara ii? nani ga dekiru kono boku ni?
yaritai koto ga wakara nai
i believe there's never too late
hajimeru no ni kitto osoi wa nai
kanousei wa sousa mugendai
ashita wo kaeteku chikara wa sou kimi shidai
dakara sagasou saka sou jounetsu no hana wo saka sou
kuchizusamu merodii ga omoidasasete kureru
(back in the days)
memorii wa doremo kagayaite bakari iru (so)
you gotta remember ima mo yume no kakera wo te ni
ano goro no you ni (come on!)
hikari hanatsu shounen no haato
kuchizusamu merodii ga omoidasasete kureru
(back in the days)
memorii wa doremo kagayaite bakari iru (so)
you gotta remember ima mo yume no kakera wo te ni
ano goro no you ni (come on!)
hikari hanatsu shounen no haato
Coração Jovem
a melodia que eu canto me faz lembrar
(de volta aos velhos tempos)
as memórias brilham como sempre (então)
você precisa lembrar que ainda tem fragmentos de sonho
como naquela época (vamos lá!)
o coração jovem brilha
quantos anos se passaram desde que escrevi naquela época
sobre o "sonho do futuro"?
ao balançar entre a realidade e o ideal, a chama da paixão também se apagou
espera aí! espera aí!!
a batalha começa agora, vai! vai!
se eu desistir, o jogo acaba
será que consigo abrir a realidade com minhas próprias mãos?
você se lembra? antigamente, com certeza
coloquei toda a força em uma esperança fraca
vivi para o amanhã
será que não esqueceu esse sentimento em algum lugar?
a juventude não tem prazo de validade, eu acho que a busca não tem relação
porque é assim, né?
queremos fazer o sonho se tornar realidade
ou seja
flor da paixão, vamos fazer florescer, florescer, florescer
flor da paixão, vamos fazer florescer, florescer
a melodia que eu canto me faz lembrar
(de volta aos velhos tempos)
as memórias brilham como sempre (então)
você precisa lembrar que ainda tem fragmentos de sonho
como naquela época (vamos lá!)
o coração jovem brilha
"um dia, com certeza, eu também" se eu estiver
se eu estiver me esforçando, com certeza vai acabar
com coragem inocente, chame a paixão do coração
agora, de jovem a adulto, ainda estou obcecado por algo
brilhando, isso é legal, né?
como um desafiador, é!
"de onde vem a transição de criança para adulto?" eu fico pensando
qual sou eu??
de quando eu estou preso na sociedade
será que não estou esperando em uma pequena jaula?
pergunto a você no espelho
"ainda não é nada disso"
a forma do sonho pode mudar, mas deve brilhar sempre
vamos procurar, procurar, procurar os fragmentos do sonho
vamos procurar, procurar, procurar
a melodia que eu canto me faz lembrar
(de volta aos velhos tempos)
as memórias brilham como sempre (então)
você precisa lembrar que ainda tem fragmentos de sonho
como naquela época (vamos lá!)
o coração jovem brilha
o que eu deveria fazer? o que eu posso fazer?
não sei o que quero fazer
acredito que nunca é tarde demais
não é tarde para começar
as possibilidades são infinitas
a força que muda o amanhã depende de você
então vamos procurar, vamos fazer florescer a flor da paixão
a melodia que eu canto me faz lembrar
(de volta aos velhos tempos)
as memórias brilham como sempre (então)
você precisa lembrar que ainda tem fragmentos de sonho
como naquela época (vamos lá!)
o coração jovem brilha
a melodia que eu canto me faz lembrar
(de volta aos velhos tempos)
as memórias brilham como sempre (então)
você precisa lembrar que ainda tem fragmentos de sonho
como naquela época (vamos lá!)
o coração jovem brilha



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Home Made Kazoku e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: