Gato
En las ramas de la vida, para un pájaro sin plumas,
que se mezela entre las gentes en favor de su disfraz.
Que se muestra cuando hay buenas, pero en las malas se esfuma,
que se estira en l'aliviada y s'encoge en el cinchar.
Que se apropia de lo ajeno, que se viste con espuma
que aparenta estar sobrando y no tiene pa' empezar.
¡Gato!
Con la pose de un retrato.
¡Gato!
Con prestancia de varón.
¡Gato!
Se denuncia hasta en tu trato
¡Gato!
tu ridícula ambición.
Exponente de este siglo, expresión de este momento,
su chatura es el "standard" que circula en la babel.
Por adentro es un vacío, por afuera un monumento
retocado por la moda con un golpe de pincel.
Prototipo de mediocre, sin ideal ni sentimiento,
y arrastrado por los vientos como un trozo de papel.
Gato
Nas ramagens da vida, pra um pássaro sem penas,
que se mistura entre a galera em favor do seu disfarce.
Que aparece quando tá tudo bem, mas nas ruins se esconde,
que se estica na boa e se encolhe na pressão.
Que se apropria do que é dos outros, que se veste de ilusão
que finge estar sobrando e não tem nem pra começar.
Gato!
Com a pose de um retrato.
Gato!
Com a classe de um homem.
Gato!
Se denuncia até no seu trato
Gato!
sua ambição ridícula.
Exponente desse século, expressão desse momento,
sua mediocridade é o "standard" que rola na babel.
Por dentro é um vazio, por fora um monumento
retocado pela moda com um toque de pincel.
Prototipo de medíocre, sem ideal nem sentimento,
e arrastado pelos ventos como um pedaço de papel.