Tradução gerada automaticamente

Un'estate fa
Homo Sapiens
Um Verão Atrás
Un'estate fa
Um verão atrásUn'estate fa
a história de nós dois,la storia di noi due,
era um pouco como um conto de fadas.era un pò come una favola.
Mas o verão vaiMa l'estate va
e leva com elee porta via con sé
também o melhor dos contos.anche il meglio delle favole.
A estrada tá lá, mas vai nos separar.L'autostrada è là, ma ci dividerà.
Minha rota de férias,La mia strada della vacanza,
marcará sua distância.segnerà la tua lontananza.
Um verão atrás só tinha você,Un'estate fa non c'eri che tu,
mas o verão é como um jogo,ma l'estate somiglia a un gioco,
é lindo, mas dura pouco.è stupenda ma dura poco.
Pouco, pouco, pouco.Poco, poco, poco.
Volto pra minha casaTorno a casa mia
e você volta também,e torni pure tu,
são coisas que acontecem.sono cose che succedono.
Um verão a maisUn'estate in più
que vai me darche mi regalerà
um outono melancólico.un autunno malinconico.
A estrada tá lá, mas vai nos separar.L'autostrada è là, ma ci dividerà.
Minha rota de férias,La mia strada della vacanza,
marcará sua distância.segnerà la tua lontananza.
Um verão atrás só tinha você,Un'estate fa non c'eri che tu,
mas o verão é como um jogo,ma l'estate somiglia a un gioco,
é lindo, mas dura pouco.è stupenda ma dura poco.
Pouco, pouco, pouco.Poco, poco, poco.
Um verão atrásUn'estate fa
a história de nós dois,la storia di noi due,
era um pouco como um conto de fadas.era un pò come una favola.
Mas o verão vaiMa l'estate va
e leva com elee porta via con sé
também o melhor dos contos.anche il meglio delle favole.
A estrada tá lá, mas vai nos separar.L'autostrada è là, ma ci dividerà.
Minha rota de férias,La mia strada della vacanza,
marcará sua distância.segnerà la tua lontananza.
Um verão atrás só tinha você,Un'estate fa non c'eri che tu,
mas o verão é como um jogo,ma l'estate somiglia a un gioco,
é lindo, mas dura pouco.è stupenda ma dura poco.
Pouco, pouco, pouco.Poco, poco, poco.
E termina aquiE finisce qui
a história de nós dois,la storia di noi due,
dois jovens que se perdem!due ragazzi che si perdono!
Na na na na na........Na na na na na........



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Homo Sapiens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: