Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 23
Letra

Uma Dança

A Dance

Entre as flores, uma dança, o vento acaricia o bordado
花间一舞清风弄绣
huā jiān yī wǔ qīng fēng nòng xiù

Sob a lua, uma silhueta pequena balança na noite
月下小小身姿摇夜中
yuè xià xiǎo xiǎo shēn zī yáo yè zhōng

Quem é que, dia após dia, vive vários outonos?
是谁朝朝暮暮几个秋
shì shéi zhāo zhāo mù mù jǐ gè qiū

A primeira neve cai de novo, o tempo passa por várias dimensões
初雪又落下岁月又飘过几个时空
chū xuě yòu luò xià suì yuè yòu piāo guò jǐ gè shí kōng

O olhar frio ainda espera, como sempre
寒眸的期盼还依旧
hán móu de qī pàn hái yī jiù

Leve como uma borboleta, flutua no céu
翩翩若蝴蝶悠然长空
piān piān ruò hú dié yōu rán cháng kōng

A determinação inabalável, do amanhecer ao pôr do sol
不屈的执着从清晨到日落
bù qū de zhí zhuó cóng qīng chén dào rì luò

Até que as gotas de chuva escorreguem entre os dedos
直到雨滴从指间滑过
zhídào yǔ dī cóng zhǐ jiān huá guò

Uma dança por todo o esplendor
一舞遍玲珑
yī wǔ biàn líng lóng

Um sonho que voa livre entre as folhas de bordo
流转于枫叶中自在飞舞的梦
liú zhuǎn yú fēng yè zhōng zì zài fēi wǔ de mèng

Pisando no vento, perseguindo o que toca o coração
踏着风追逐心之所动
tà zhe fēng zhuī zhú xīn zhī suǒ dòng

Ao olhar para trás, uma beleza que não se pode descrever
目旧回首后之一片美不胜收
mù jiù huí shǒu hòu zhī yī piàn měi bù shèng shōu

Sempre há um encontro entre o tempo e o que é belo
总有时光与美好相逢
zǒng yǒu shí guāng yǔ měi hǎo xiāng féng

Sob a luz da lua, um sonho que dança livre sob o guarda-chuva de papel
月然于纸伞下自在飞舞的梦
yuè rán yú zhǐ sǎn xià zì zài fēi wǔ de mèng

Segurando a luz do sol, mesmo na chuva entre as folhas de bordo
捧着阳光淋雨枫叶中
pěng zhe yáng guāng lín yǔ fēng yè zhōng

A coragem floresce nos olhos, trazendo inúmeras emoções
勇气在瞳孔绽放无数感动
yǒng qì zài tóng kǒng zhàn fàng wú shù gǎn dòng

O que nunca se esquece sempre ecoa com ternura
念念不忘的必有回响的温柔
niàn niàn bù wàng de bì yǒu huí xiǎng de wēn róu

A ponta dos pés gira, a luz e a sombra se movem
脚尖转过了光影流动
jiǎo jiān zhuǎn guò le guāng yǐng liú dòng

No palco, o rosto que parece um reencontro
台前恍如初见的面容
tái qián huǎng rú chū jiàn de miàn róng

É você, silenciosamente ardente
是你默默无声的炽热
shì nǐ mò mò wú shēng de chì rè

As luzes brilhantes se acendem novamente, iluminando este céu estrelado
华灯又初上为我又点亮这片星空
huá dēng yòu chū shàng wèi wǒ yòu diǎn liàng zhè piàn xīng kōng

O olhar frio ainda espera, como sempre
寒眸的期盼还依旧
hán móu de qī pàn hái yī jiù

Leve como uma borboleta, flutua no céu
翩翩若蝴蝶悠然长空
piān piān ruò hú dié yōu rán cháng kōng

A determinação inabalável, do amanhecer ao pôr do sol
不屈的执着从清晨到日落
bù qū de zhí zhuó cóng qīng chén dào rì luò

Até que as gotas de chuva escorreguem entre os dedos
直到雨滴从指间滑过
zhídào yǔ dī cóng zhǐ jiān huá guò

Uma dança por todo o esplendor
一舞遍玲珑
yī wǔ biàn líng lóng

Um sonho que voa livre entre as folhas de bordo
流转于枫叶中自在飞舞的梦
liú zhuǎn yú fēng yè zhōng zì zài fēi wǔ de mèng

Pisando no vento, perseguindo o que toca o coração
踏着风追逐心之所动
tà zhe fēng zhuī zhú xīn zhī suǒ dòng

Ao olhar para trás, uma beleza que não se pode descrever
目旧回首后之一片美不胜收
mù jiù huí shǒu hòu zhī yī piàn měi bù shèng shōu

Sempre há um encontro entre o tempo e o que é belo
总有时光与美好相逢
zǒng yǒu shí guāng yǔ měi hǎo xiāng féng

Sob a luz da lua, um sonho que dança livre sob o guarda-chuva de papel
月然于纸伞下自在飞舞的梦
yuè rán yú zhǐ sǎn xià zì zài fēi wǔ de mèng

Segurando a luz do sol, mesmo na chuva entre as folhas de bordo
捧着阳光淋雨枫叶中
pěng zhe yáng guāng lín yǔ fēng yè zhōng

A coragem floresce nos olhos, trazendo inúmeras emoções
勇气在瞳孔绽放无数感动
yǒng qì zài tóng kǒng zhàn fàng wú shù gǎn dòng

O que nunca se esquece sempre ecoa com ternura.
念念不忘的必有回响的温柔
niàn niàn bù wàng de bì yǒu huí xiǎng de wēn róu


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Honor Of Kings e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção