Chefe da Floresta
Top Of The Woods
Quando você vai pulando pela trilha dos coelhosWhen you're hoppin' on down the bunny trail
Os bichos todos parecem olhar de cimaThe critters all seem to look down
Você é peludo e pequeno, suas orelhas são grandes demaisYou're fuzzy and small your ears are too tall
E os docinhos fazem a floresta girarAnd goodies make the woods go round
(A floresta girar)(Woods go round)
Agora, eu não sou um porco, mas você tem que pensar grandeNow I'm not a pig, but you gotta think big
Quando está competindo com a garota do capuzWhen your competing with the girl in the hood
Então talvez você não curta meu plano malvadoSo you won't be a fan of my evil plan
Mas eu vou ser o chefe da florestaBut I'm gonna be top of the woods
Quando seu único desejo é dominarWhen your only desire is to dominate
A terra dos lobos e dos esquilosThe land of the wolves and the squirrels
Você precisa pensar com a mente abertaYou've got to think with an open mind
E aprender a detestar garotinhasAnd learn to detest little girls
E todo mundo sabe que no final do espetáculoAnd everyone knows at the end of a show
O vilão põe seu plano em práticaThe villain puts his plan into works
Só que não vai ter resgate antes dos créditos subiremExcept there won't be a rescue before the credits roll
Porque eu vou ser o chefe da floresta'Cause I'm gonna be top of the woods
Agora as crianças vão estar cheias dos meus Lanches BoingoNow the kids will be packed with my Boingo Snacks
A construção começa amanhãConstruction begins in a day
E todos os ursos vão ser comandados pelo coelhoAnd all of the bears will be ruled by the hare
Enquanto eu planejo loucamente no meu covil do malAs I maniacally plot from my evil lair
Quando você engana todo mundo direitinhoWhen you've pulled all the wool over everyone's eyes
Eles vão ficar meio irritadosThey're bound to be a little upset
Mas o que estou mandando pra cidade vai silenciar geralWhat I'm sending to town should quiet 'em down
E aí eu começo a ganhar um pouco de respeitoAnd then I'll start to get some respect
E no fim do diaAnd at the end of the day
Depois que eu acabar com elesOnce I've blown 'em away
Vou oprimir todo mundo como um ditador de verdadeI'll oppress 'em like a dictator should
Ah, você não vai mais faltar com respeito a esse coelhoOh, you won't be disrespecting this bunny no more
Porque eu vou ser o chefe da floresta'Cause I'm gonna be top of the woods
Ah, você não vai mais faltar com respeito a esse coelhoOh, you won't be disrespecting this bunny no more
Porque eu vou ser o chefe da floresta'Cause I'm gonna be top of the woods
Eu disse que você não vai mais faltar com respeito a esse coelhinho agoraI said you won't be disrespecting this bunny rabbit now
Porque eu vou ser o chefe da floresta'Cause I'm gonna be top of the woods
Ah, é, eu disse que vou ser o chefe da florestaOh, yeah I said I'm gonna be top of the woods
Vamos encerrar com estilo!Let's bring it on home!
Eu disse que eu vou serI said I'm gonna be
O chefe da florestaTop of the woods
Você foi enganado, meu bem!You've been hoodwinked, baby!
Ah, é!Oh, yeah!




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Deu a Louca na Chapeuzinho / Hoodwinked! / ¡Buza Caperuza! La Verdadera Historia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: