Tradução gerada automaticamente

Sally
Hop Along
Sally
Sally
Eu te digo a verdade, o cuidador quebrou meu pescoço no tremI tell you true caretaker broke my neck on the train
Eu tinha vinte e trêsI was twenty-three
E no hospital o padre ligou para aquele grande austríacoAnd in the hospital the priest called up that great Austrian on the phone
Ele falou comigoHe spoke to me
Você se importa, tudo bem se a gente passar no correio da cidade?Do you mind, is it alright if we stop by the post office in town?
Já faz dois dias e minha caixa de correio deve estar cheia agoraIt's been two days and my mailbox must be full by now
Com revistas, revistas de musculaçãoWith magazines, weight lifting magazines
E um vídeo vem de graçaand a video comes for free
Vou deixar você assistir também, você tem sido tão bom pra mimI'll let you watch it too, you've been so good to me
Bem, eu tenho um segredo sobre malharWell I've got a secret about pumping iron
Balança os braços como euFlail your arms like me
Meu amigo, eu tenho sido miserável por mais de uma décadaMy friend I've been miserable for over a decade
O nome do diabo é SallyThe devil's name is Sally
Você ainda está no ensino médio ou já tem vinte e três?Are you still in high school or are you twenty three?
Você se lembra de mim?Do you remember me?
Coloque uma toalha no banco do passageiroLay a towel down on the passenger seat
Eu não consigo confiar no meu próprio corpo.I can't trust my own body.
É verdade que eu estudei no ensino fundamental com o grande David Lee RothIt's true I attended middle school with the great David Lee Roth
E se eu jogasse minhas cartas certas, eu também estaria muito melhorAnd if I played my cards right I too would be much better off
Eu estaria em revistas, revistas de químicaI'd be in magazines, chemistry magazines
Eu tinha talento pra isso na minha juventude.I had a head for it in my youth.
Mas as pessoas podem ser más, elas vão tentar te ferrarBut people can be evil, they'll try to fuck you
Bem, eu ouvi que te encontraram em Santa MonicaWell I heard they found you in Santa Monica
Nua no becoNaked in the alley
Meu amigo, eu tenho sido miserável por mais de uma décadaMy friend I've been miserable for over a decade
O nome do diabo é...The devil's name is...
Quando eu morrer, o que será da minha mente?When I die, what of my mind?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hop Along e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: