Alone With Me
Hopsin
Sozinho Comigo
Alone With Me
Marcus Hopson, meu cara, e aí?
Marcus fucking hopson, my guy, what up?
Não pretendo intervir
Don't mean to intervene
Como vão as coisas?
How are things going?
Fale comigo, como você está vivendo G?
Talk to me, how you livin' g?
Você parece tão confuso agora
You look so confused right now
Você se lembra de mim?
Do you remember me?
Porque estou com você desde adolescente, te fodendo mentalmente
'Cause I've been with you since a teen, fuckin' you up mentally
Eu amo isso (eu amo) ficar dentro da sua cabeça, onde o aluguel é grátis
I love it (I do) stayin' inside your head, where the rent is free
Eu só estou aqui para garantir que você mantenha todas as suas tendências malucas
I'm just here to make sure you keep all your crazy tendencies
Olhe para si mesmo sem acreditar, lute com sua identidade
Look at yourself in disbelief, struggle with your identity
Preso na depressão até o diagnóstico clínico
Stuck in depression until you diagnosed with it clinically
Como vai sua vida amorosa Ainda é uma bagunça insignificante?
How's your love life? It's still a trifling mess?
Cara, você tem trinta e cinco anos, ainda não encontrou uma esposa?
Nigga you thirty-five, you haven't found a wifey yet?
Quer dizer, se eu fosse você, ficaria estressado? SIM
I mean, if I was you would I be stressed? Y-e-s
Eu acho que uma noiva por correspondência é legal, pode ser melhor
I guess a mail-order bride is nice, it might be best
Então, como você conseguiu ficar rico e ainda assim ser tão vazio?
So how did you manage to get rich, yet be so empty?
Constantemente preso em um antigo e profundo frenesi
Constantly stuck in a deep old frenzy
Talvez seu ego não seja ecológico
Maybe your ego ain't eco-friendly
Mano, você tem uma vida que não invejamos
Bro you got a life that we don't envy
E eu aposto que o suicídio deve ser tão tentador, faça isso
And I bet suicide must be so tempting, do it
Espere aí (droga)
Wait, hold up (damn)
O que há de errado comigo?
Fuck's wrong with me?
Eu não posso me deixar sozinho comigo
I can't leave me alone with me
Eu fico tipo: Quem é esse mano e por que eu tenho medo dele?
I'm like: Who is this nigga and why do I fear him?
Não poderia ser mais claro, o homem dentro do espelho
It couldn't be clearer, the man inside the mirror
Espera aí (merda)
Wait, hold up (shit)
Pare de me controlar
Stop controlling me
Eu não sei quem eu deveria ser
I don't know who I'm supposed to be
Eu fico tipo: Quem é esse mano e por que eu tenho medo dele?
I'm like: Who is this nigga and why do I fear him?
Não poderia ser mais claro, o homem dentro do espelho
It couldn't be clearer, the man inside the mirror
Então, como vai a vida do rap?
So how's the rap life?
As pessoas gostam de sua música?
Do people enjoy your music?
Ou você ainda cuspiu essa merda para destruir a juventude?
Or you still spitting that bullshit to destroy the youth with?
Seja honesto, você vive na sombra de Joyner Lucas (oh-oh)
Be honest, you live in the shadow of joyner Lucas (oh-oh)
Você está com ciúmes? Eu sei que você é, meu ponto está provado
You jealous? I know that you are, my point is proven
Foda-se acontecer com você?
Fuck happened to you?
Você estava cuspindo com tanto frio, você era o Ill Mind of Hopsin na lista com os GOATs
You was spittin' so cold, you was the ill mind of hopsin on the list with the goats
Aí você caiu, deveria ter adotado uma abordagem diferente (Aw)
Then you fell off, you should've took a different approach (aw)
Eu odeio dizer isso, mas você nunca será como Kendrick ou Cole, mano
I hate to say it, but you'll never be like kendrick or cole, nigga
É uma merda, isso não é justo, Marcus
It's fucked up, that isn't fair, marcus
Espero que Deus responda às suas orações, Marcus
I'm hoping that God will answer your prayers, marcus
Mas mesmo se ele fizer isso, as chances são raras de você ter mãos no ar como atração principal do Madison Square Garden
But even if he does the chances are rare that you'll have hands in the air headlining madison square garden
Nigga abaixe o microfone, não lute essa luta
Nigga put the mic' down, don't you fight this fight
Porque você, o rapper cafona, só crianças brancas estranhas gostam
'Cause you the corny rapper only weird white kids like
Então, toda vez que os blogs postam você, os comentários vão te assar
So every time the blogs post you, the comments gon' roast you
Eu preferia estar morto do que ser pego vivendo em seus sapatos
I would rather be dead than be caught livin' in your shoes
Espere aí (estou tropeçando)
Wait, hold up (I'm tripping)
O que há de errado comigo?
Fuck's wrong with me?
Eu não posso me deixar sozinho comigo
I can't leave me alone with me
Eu fico tipo: Quem é esse mano e por que eu tenho medo dele?
I'm like, "who is this nigga and why do I fear him?"
Não poderia ser mais claro, o homem dentro do espelho
It couldn't be clearer, the man inside the mirror
Espere, espere (por favor, pare)
Wait, hold up (please stop)
Pare de me controlar
Stop controlling me
Eu não sei quem eu deveria ser
I don't know who I'm supposed to be
Eu fico tipo: Quem é esse mano e por que eu tenho medo dele?
I'm like, "who is this nigga and why do I fear him?"
Não poderia ser mais claro, o homem dentro do espelho
It couldn't be clearer, the man inside the mirror
Certo, tive uma ideia, vou te contar como funciona
Aight, I got an idea, I'll tell you how it works
Vai soar um pouco ultrajante, mas me escute primeiro
It's gonna sound a little outrageous, but hear me out first
Você desliga seu telefone por duas semanas
You turn your phone off for two weeks
E começa uma explosão de familiares preocupados, o que leva a uma busca na cidade local
And start an outburst of worried family members, which leads to a local town search
Mas quando eles te encontrarem, você está morto dentro do seu berço
But when they find you, you're dead inside of your crib
Com uma carta que diz adeus ao seu filho
With a letter that says goodbye to your kid
Mas você não consegue vê-lo de qualquer maneira porque seu ex é selvagem e merda
But you don't get to see him anyway 'cause your ex is wildin' and shit
Então na cabecinha dele é como se você já tivesse morrido, é uma viagem
So in his little head it's like you already died, it's a trip
Enquanto você reside no Céu ou Inferno, de qualquer lado que seja
While you reside in heaven or hell, which ever side that it is
Sua mamãe é um arrependimento, essa merda que você nunca tentou consertar
Your baby mom's a regret, that shit you never tried to get fixed
Se você estiver vivo, é provável que ela nunca tente se arrepender
If you're alive, chances are she'll never try to repent
Eu só estou tentando mostrar a você maneiras de exercer sua vingança
I'm just tryna show you ways to exercise your revenge
Tudo que você quer é amor, certo?
All you want is love, right?
Bem, você vai ter que pegar algumas bolas
Well, you gon' have to get some balls
Atire nos seus miolos até que eles se espatifem nas paredes
Shoot your fuckin' brains out until they splat against the walls
Quero dizer, tem que chegar aos blogs e todos os seus fãs vão se envolver
I mean it has to hit the blogs and all your fans will get involved
E você fará falta, porque as pessoas não sabem o que têm até que se percam
And you'll be missed, 'cause people don't know what they have until it's lost
Abrace seu pai e beije sua mãe antes que essa transição seja feita para a nova vida
Hug your dad and kiss your mom before this transition is done into the new life
Seu atual é lixo, não é divertido
Your current one is trash, it isn't fun
Sim, todo mundo tem problemas e todos nós estamos lutando nesta grande guerra
Yeah everybody got problems and we all fightin' this big war
Mas seus problemas são diferentes, você não tem nada pelo que viver
But your problems are different, you got nothin' to live for
Espere, espere (Oh não)
Wait, hold up (oh no)
O que há de errado comigo?
Fuck's wrong with me?
Eu não posso me deixar sozinho comigo
I can't leave me alone with me
Eu fico tipo: Quem é esse mano e por que eu tenho medo dele?
I'm like: Who is this nigga and why do I fear him?
Não poderia ser mais claro, o homem dentro do espelho
It couldn't be clearer, the man inside the mirror
Espere, espere (por favor, pare)
Wait, hold up (please stop)
Pare de me controlar
Stop controlling me
Eu não sei quem eu deveria ser
I don't know who I'm supposed to be
Eu fico tipo: Quem é esse mano e por que eu tenho medo dele?
I'm like: Who is this nigga and why do I fear him?
Não poderia ser mais claro, o homem dentro do espelho
It couldn't be clearer, the man inside the mirror
O que estou pensando, o que você está pensando não é o importante
What I'm thinking, what you're thinking is not the important thing
Estamos vivos agora, isso é o importante
We're alive right now, that is the important thing
É importante que você se concentre neste sentido fundamental de vitalidade dentro de você
It is important that you focus on this fundamental sense of aliveness within you
E então você verá que há uma distância natural entre você e seu processo de pensamento
And then you'll see there's a natural distance between you and your thought process
Depois de criar um espaço vital entre você e sua mente, entre você e seu corpo, este é o fim de algo
Once you create a living space between you and your mind, between you and your body, this is the end of something
Não identifique nenhum pensamento como negativo, porque é apenas um pensamento Quem lhe disse que é negativo? É um pensamento, você está inventando
Don't identify any thought as negative, because it's just a thought who told you it's negative? It's a thought, you're making it up
Talvez você goste, qual é o problema?
Maybe you like it, what's the problem?
Se você entender que é apenas um pensamento, não tem poder
If you understand it's just a thought, it has no power
Se você acha que é uma realidade, então isso o destrói
If you think it's a reality, then it destroys you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hopsin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: