Transliteração e tradução geradas automaticamente

Mitsumerareta ~ When I fallin´ love with you
Yui Horie
Quando Me Apaixono Por Você
Mitsumerareta ~ When I fallin´ love with you
Na janela, o céu prateado não consigo contar as gotas de chuva, lágrimas
窓には銀のFIRAMENTO数えきれないRaindrops Teardrops
Mado ni wa gin no FIRAMENTO kazoe kirenai Raindrops Teardrops
Até mesmo a tarde tranquila, às vezes é um eco do futuro
ANNYUIな午後も時には未来への消去主なの
ANNYUI na gogo mo toki ni wa mirai he no shoukyuushi na no
Se eu pudesse prever o destino do amor, seria um final feliz sem fim
恋の行方占ったら幾度となくHAPPII ENDO
Koi no yukue uranattara ikudo to naku HAPPII ENDO
Mas, ainda não consigo alcançar seu olhar ofuscante
でもね眩しいまなざしにまだどこか追いつけないの
Demo ne mabushii manazashi ni mada dokoka oitsukenai no
Com os amigos passando, o vento sopra em seus rostos sorridentes
仲間たちと通り過ぎる横顔にはsmile風が吹き抜ける
Nakamatachi to toori sugiru yokogao ni wa smile kaze ga fukinukeru
Inconscientemente, a paisagem começa a se mover um pouco...
無意識の中景色が少し動き始めてる
Muishiki no naka keshiki ga sukoshi ugoki hajimeteru
QUANDO ME APAIXONO POR VOCÊ, eu continuo procurando
WHEN I FALLIN´ LOVE WITH YOU探し続けてた
WHEN I FALLIN´ LOVE WITH YOU sagashi tsudzuketeta
Uma doce tristeza transborda
甘い悲しみ溢れ出すの
Amai kanashimi afuredasu no
Se eu puder te olhar, me tornarei sincera, uma paixão pura nasce
見つめられたら素直になってくPYUAな情熱生まれてくる
Mitsumeraretara sunao ni natteku PYUA na jounetsu umaretekuru
Transmitindo essa dor, vou até você
切なさを伝えてあなたのもとへと
Setsunasa wo tsutaete anata no moto e to
Sozinha, em um tempo azul, perco-me na floresta da imaginação
ひとりきりの青い時はイメージの森さまよって
Hitorikiri no aoi toki wa image no mori samayotte
Não consigo encontrar a estrela cadente, me perco na profundidade da noite
流れ星見つけられず夜の深さに迷うの
Nagareboshi mitsukerarezu yoru no fukasa ni tomadou no
Aqui ainda é um sonho que continua, ou é uma realidade ambígua?
ここはまだね夢の続きそれとも曖昧なRIARU?
Koko wa mada ne yume no tsudzuki sore to mo aimai na RIARU?
Um suspiro se transforma em um pássaro de asas brancas que cruza o céu
ため息は白い翼で空を駆けてく鳥になる
Tameiki wa shiroi tsubasa de sora wo kaketeku tori ni naru
No momento em que eu chamei, o anjo abriu a porta
声をかけたその瞬間天使が放った矢を受け止めてね
Koe wo kaketa sono shunkan tenshi ga hanatta ya wo uketomete ne
Para que o ritmo do meu coração não seja percebido, eu respondo suavemente
鼓動の速さSATORARENUようにそっと交わすから
Kodou no hayasa SATORARENU you ni sotto kawasu kara
QUANDO ME APAIXONO POR VOCÊ, o desejo de te encontrar
WHEN I FALLIN´ LOVE WITH YOU会いたい気持ちが
WHEN I FALLIN´ LOVE WITH YOU aitai kimochi ga
Ultrapassa distância e tempo
距離も時間も超えてゆくの
Kyori mo jikan mo koete yuku no
Se eu puder te olhar, um pequeno botão florescerá dentro de mim
見つめられたら小さな蕾が私の中で彩ってく
Mitsumeraretara chiisana tsubomi ga watashi no naka de irodzuiteku
Transmitindo essa dor, vou direto até você
切なさを伝えてまっすぐ届けて
Setsunasa wo tsutaete massugu todokete
UM DIA O PRÍNCIPE VIRÁ, em algum momento
SOMEDAY PRINCE WILL COMEいつの日か
SOMEDAY PRINCE WILL COME itsu no hi ka
VOCÊ É O ÚNICO, fechando os olhos para a eternidade
YOU´RE THE ONLY ONE目を閉じる永遠に
YOU´RE THE ONLY ONE me wo tojiru eien ni
Acreditando no brilho que nos encontramos
巡り合うきらめき信じてた
Meguriau kirameki shinjiteta
QUANDO ME APAIXONO POR VOCÊ, abraço a emoção
WHEN I FALLIN´ LOVE WITH YOUときめき抱きしめ
WHEN I FALLIN´ LOVE WITH YOU tokimeki dakishime
Diante do amor, estou hesitante
愛の手前で立ちすくんでる
Ai no te mae de tatasunderu
Se eu puder te olhar, com certeza me tornarei a verdadeira eu
見つめられたらどんな言葉よりきっと本当の私になる
Mitsumeraretara donna kotoba yori kitto honto no watashi ni naru
Transmitindo esse sentimento, até o seu coração...
この想い伝えてあなたの心へ
Kono omoi tsutaete anata no kokoro e



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yui Horie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: