
Divorced, Beheaded, Died
Horrible Histories
Divorciada, Decapitada, Morta
Divorced, Beheaded, Died
Divorciada, decapitada e mortaDivorced, beheaded and died
Divorciada, decapitada, vivaDivorced, beheaded, survived
Eu sou Henrique VIII, eu tive seis esposas arrependidasI'm Henry the Eigth, I had six sorry wives
Podemos dizer que arruinei suas vidasSome might say I ruined their lives
Catarina de Aragão foi a primeiraCatherine of Aragon was one
Ela falhou em me dar um filhoShe failed to give me a son
Eu tive de pedir um divórcioI had to ask her for a divorce
O que quebrou seu pobre coração, é claroThat broke her poor heart, of course
A jovem Ana Bolena foi a segundaYoung Anne Boleyn, she was two
Uma filha foi o máximo que ela pôde fazerHad a daughter, the best she could do
Eu disse que ela flertou com outro homemI said she flirted with some other man
E assim, a querida Ana perdeu a cabeçaAnd off for the chop went dear Anne
A adorável Joana Seymour foi a terceiraLovely Jane Seymour was three
O amor de uma vida pra mimThe love of a lifetime for me
Ela me deu um filho, o pequeno Príncipe EdShe gave me a son, little Prince Ed
Então a pobre velha Jane caiu mortaThen poor old Jane went and dropped dead
Divorciada, decapitada e mortaDivorced, beheaded and died
Divorciada, decapitada, vivaDivorced, beheaded, survived
Eu sou Henrique VIII, eu tive seis esposas arrependidasI'm Henry the Eigth, I had six sorry wives
Podemos dizer que arruinei suas vivasSome might say I ruined their lives
Ana de Cleves veio em quarto lugarAnne of Cleves came at four
Eu fiquei caído por ela ao ver seu retratoI fell for the portrait I saw
Em seguida, coloquei as mão no seu rosto e choreiThen laid eyes on her face and cried
'Ela parece um cavalo! Eu vou ter que me divorciar!''She's a horse! I must have another divorce! '
Catarina Howard foi a quintaCatherine Howard was five
Uma criança de dezenove aos com tanta vivacidadeA child of nineteen, so alive
Ela flertou com outros, não me sobrou opçãoShe flirted with others, no way to behave
O machado levou a jovem Cath para sua covaThe axe sent young Cath to her grave
Catarina Parr foi a últimaCatherine Parr she was last
Meus melhores dias tinha já idoBy then all my best days were past
Eu estava no leito de morte com só cinquenta e cinco anosI lay on my deathbed, aged just fifty-five
Sortuda Catarina. A última continuou viva.Lucky Catherine the last stayed alive
(Eu digo, que injusto!)(I mean, how unfair! )
Divorciada, decapitada e mortaDivorced, beheaded and died
Divorciada, decapitada, vivaDivorced, beheaded, survived
Eu sou Henrique VIIII'm Henry the Eigth, I had six sorry wives
Você pode dizer que arruinei suas vidas.You could say I ruined their lives.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Horrible Histories e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: