Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 187
Letra

Chama

Flame

Na Olimpíada de 776BC foram iniciadas
In 776BC Olympics were begun

A Grécia foi o único país, então naturalmente nós ganhamos
Greece was the only country, so naturally we won

Cheats construídas bronzes de Deus Zeus fomos vencedores honestos
Cheats built bronzes of God Zeus were we honest winners

A resposta é não tivemos mais estátuas do que você teve jantares quentes
The answer's no we had more statues than you've had hot dinners

Nossos jogos trégua significava foi chamado em guerra uma paz a cada 4 anos
Our games meant truce was called in war a peace every 4 years

Mas luta foi tão violenta que ataques podem acabar em lágrimas
But wrestling was so violent that bouts could end in tears

No Girls Allowed para assistir ou executar que pode soar grosseiro
No girls allowed to watch or run that might sound rude

Mas faz sentido quando eu lhe digo que competiu nu
But makes sense when I tell you we competed nude

CHAMA
FLAME

Vai queimar para sempre
It's gonna burn forever

Amor por heróis olímpicos
Love for Olympic heroes

CHAMA
FLAME

Gostaríamos de um lado no entanto
We'd like one next however

Infelizmente é o imperador Nero
Sadly it's Emperor Nero

Hey assistir vocês dois, tudo bem
Hey watch it you two, alright

Eu fui de Roma para a Grécia para que eu pudesse reproduzi-los em seus jogos
I went from Rome to Greece so I could play them at their games

IN 67AD você sabe que eu ganhei fama Olímpico
IN 67AD you know I won Olympic fame

Disse-lhes para incluir um concurso baseado em poesia
Told them to include a contest based on poetry

Não muito boa para os desportistas que não, mas brilhante para mim
Not much good for sportsmen no, but brilliant for me

Crashed minha corrida carro, mas ainda premiado com ouro
Crashed my racing chariot but still awarded gold

Hey meus Olimpíadas minhas regras
Hey my Olympics my rules

Argumentar seria ousado
To argue would be bold

Eu ganhei cada medalha que era para ganhar
I won every medal that was up for grabs

A multidão adorou bem eles tinham que ou eu teria os tinha esfaqueado, OK?
The crowd loved it well they had to or I would have had them stabbed, OK?

CHAMA
FLAME

O campeão olímpico, que sou eu
Olympic champion that's me

Os meus jogos foram imperadores próprio rodada
My games were emperors own round

CHAMA
FLAME

Acho que eu era ruim em 393
Think I was bad in 393

Roma cristã tinha-os proibido
Christian Rome had them banned

Acabou, acabou, acabou, acabou, acabou, acabou
It's over, it's over, it's over, it's over, it's over, it's over

VERGONHA
SHAME

ESPERE não tão rápido
WAIT not so fast

Eu sou o Barão de Coubertin, um famoso historiador francês
I'm Baron de Coubertin, a famous French historian

Eu li dos Jogos Olímpicos de pensei que eu deveria tentar restaurá-los
I read of the Olympic Games thought I should try restoring them

Eles seriam apenas como nos velhos tempos que eu disse, mas se propunha
They'd be just like the old days I said but did propose

Que, ao contrário gregos vitorianos deve fazê-las usando roupas
That unlike Greeks Victorians should do them wearing clothes

Em 1896, lançamos os jogos no velho e querido Grécia
In 1896 we launched the games in dear old Greece

Esperava que fosse tornar os homens mais moral, bem como menos obesos
Hoped it would make men more morale as well as less obese

Nós construímos um estádio para que pudéssemos começar a jogar
We built a stadium so we could start to play

Jogos das Olimpíadas modernas que ainda temos hoje
Games of the modern Olympics which we still have today

CHAMA
FLAME

Estou a glória pessoal
I'm on my personal glory

Mas ninguém se lembra de meu nome
But no-one remembers my name

CHAMA
FLAME

Então aqui para terminar a nossa história
So here to finish our story

Um homem que tem fama de ouro banhado
A man who has gold plated fame

Estou Jesse Owens homem mais rápido em 1936
I'm Jesse Owens fastest man in 1936

I levou para casa quatro medalhas de ouro, sim, mas isso é apenas o básico
I took home 4 gold medals yeah, but that's just the basics

O que você deve saber sobre o fato de que eu era vitoriosa
What you should know about the fact I was victorious

É, ele fez hey Hitler louco ha que o deixou furioso
Is, it made hey Hitler mad ha it made him furious

Hitler disse que Berlim deve ser a base de jogos germânica
Hitler said Berlin should be the games Germanic base

Assim, ele poderia mostrar ao mundo arianos eram a raça superior
So he could show the world Aryans were the master race

Ganhei em 4 eventos que ele tinha para fazer pedal
I won in 4 events he had to back pedal

Sua teoria mal destruído com cada medalha
His evil theory destroyed with every medal

CHAMA
FLAME

Vai queimar para sempre
It's gonna burn forever

Olimpíadas nunca está em dúvida
Olympics are never in doubt

CHAMA
FLAME

Um incêndio de empreendimento esportivo
A fire of sporting endeavour

Você percebe que está realmente saído
You realise it's actually gone out

Olímpico, Olímpico
Olympic, Olympic

CHAMA
FLAME

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Horrible Histories e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção