Georgian Navy
Horrible Histories
Marinha Georgiana
Georgian Navy
Somos a marinha georgiana
We're the georgian navy
Nunca fomos derrotados
We've never been beat
Graças ao almirante Nelson
Thanks to admiral Nelson
Comandante da frota
Commander of the fleet
A única coisa que já perdi
The only things I've ever lost
Foi esse olho e esse braço
Are this eye and this arm
É, brincar com essas bolas
Yet playing with these balls
Com certeza pode deixá-lo machucado
Can really do you harm
Ele é o mestre, ele é o chefe
He's the gaffer, he's the boss
Conhece todos os macetes navais
Knows every naval trick
Mas o surpreendente sobre ele
The surprising thing about him
É que ele enjoa no mar
Is that sailing makes him sick
Marinha georgiana, marinha georgiana
Georgian navy, georgian navy
Essa será sua Waterloo
This is gonna be your Waterloo
Marinha do Nelson, marinha do Nelson
Nelson's navy, Nelson's navy
Nós vamos afundar um barco a mais que você
We're gonna sink one more than you
A Inglaterra espera que cada soldado
England expects every man
Faça corretamente seu dever
To do his duty right
Não somos apenas da Inglaterra
Your side's not just from England
Você quer começar uma briga?
You tried to start a fight
Eu sou da Irlanda, Escócia, país de Gales
I'm from Ireland, Scotland, Wales
Fui transferido dos franceses
Transferred from the french
Conquistamos até a índia ocidental
We've even got west indians
Mas encalhamos no banco de areia
Sitting on the bench
Alguns dos soldados foram forçados a se afastarem
Some of them were forced to sign
Outros escolheram se juntar a minha tripulação
Some chose to join my crew
Nós lutamos para ganhar nosso salário-bônus
We fight to get our win bonus
Mas dizemos que lutamos por você
But say we fight for you
Inglaterra (mais ou menos)
England (sort of)
Inglaterra (na verdade, não é não)
England (well no it's not)
Vamos afundar um navio a mais que você
We're gonna sink one more than you
Viva a Grã-Bretanha, viva a Grã-Bretanha
Rule Britannia, rule Britannia
Quando parto para o ataque
When it comes to my attack
Os canhões estão comigo
The gunners are my team
Temos o arsenal mais forte
We've got the strongest arsenal
Que o mundo já viu
The world has ever seen
Graças a exercícios e prática
Thanks to drill and practise
Fazemos mágica com a bola
We are magic with a ball
Isso significa que os navios franceses e espanhóis
Means the french and spanish ships
Não tem nenhuma chance
Don't stand a chance at all
Ganhamos lesões sérias
We gain some nasty injuries
Às vezes é preferível a morte
Sometimes it's best to die
Se você for atingido pelo inimigo
If you're hit by the enemy
Tem sorte de sobreviver
You're lucky to survive
Esponja mágica?
Magic sponge?
Serrote mágico
Magic saw
Você tem de esperar para brigar
You've got to wait to fight
Só o faça quando estiver pronto
Only do it when it's right
Você tem de quebrar a linha de frente do inimigo
You've got to break their line
Eles vão nadar nas próprias lágrimas
They'll be swimming in the brine
Atire na hora certa
Pick your time to shoot
Então pegarmos os despojos de guerra do navio
Then their ships we're going to loot
Não vai ser fácil
Going to be a hoot
Se você tiver escorbuto nos temos frutas
For scurvy have some fruit
Alguém aceita laranja?
Half time orange anyone?
Marinha georgiana, marinha georgiana
Georgian navy, georgian navy
Vencemos em Trafalgar, mas eu fui baleado, au!
Won at Trafalgar, but got shot, ow!
Marinha do Nelson, marinha do Nelson
Nelson's navy, Nelson's navy
Você acha que acabou (beije-me mais)
You think it's all over (kiss me hardy)
Mas acaba só agora
It is now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Horrible Histories e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: