395px

Capítulo Sete: Bíblia Negra

Hortus Animae

Chapter Seven: Bible Black

Step by step on through the void through these veins of rust we wander.
Among the shadows of life I'm scared of ghosts yet to come, all the ruins of past times as dark caress they touch my skin.
Oh, this long unbounded journey, is it still the path of mourning?
They teach their stories, like babies crying, as howling winds, ferocious and undying.
Like a lullaby comes the true story of gloom that brings the glory, silent dirge is welcomed now, we close in circles and fall down.
We cry out blood, dance hypnotized, we embrace the void and face this night.
Let us all be dressed in this inner state of corrosion...
A wall of faces beholds me in my walk, respectfully in silence.
Horns!
All hail the evil in men that from ancient times in human-souls has dwell.
Horns!
All hail the evil in men, erase all humans.
Horns!
All hail the glorious dead, whose grandiose sleep by hopeless lives is fed.
Horns!
All hail the glorious dead!
In dark black pages path is shown, what once was sure is now unknown, every tear it feeds the engine, every drop of blood's divine.
Bow down before them, adore their shades, they'll make us hunters, they'll let us prey.
Let us all be dressed in this inner state of corrosion...
A wall of faces beholds me in my walk, respectfully in silence.
Horns!
All hail the evil in men, that from ancient times in human-souls has dwell.
Horns!
All hail the evil in men, erase all humans.
Horns!
All hail the glorious dead, whose grandiose sleep by hopeless lives is fed.
Horns!
All hail the glorious dead.
Turn the page of fate as darkness feeds our hate.
The heart that pulses in my cold and rusted cage, is now black as night and pitch, as the book that wears the mark.
Horns!
All hail the evil in men, that from ancient times in human-souls has dwell.
Horns!
All hail the evil in men, erase all humans.
Horns!
All hail the glorious dead, whose grandiose sleep by hopeless lives is fed.
Horns!
All hail the glorious dead!
The soul I used to wear as a fancy clothe of guilt, is erased or sold or something, maybe rotting in the mist.
A wall of faces beholds me in my walk, respectfully in silence.
With a smile I face the torment, through my flesh I live my hell, for the knife I used to hold from my hand it fell down onto the ground, it's the stain that now I wear, it's the fault I want to bear.
Step by step on through the void of this long unbounded journey, I reach its end and take a breath, the wicked shadows of my memories embrace me once again.
And so now my blackened heart forged with hate and will for vengeance will forever rest in peace.

Capítulo Sete: Bíblia Negra

Passo a passo pelo vazio, por essas veias de ferrugem nós vagamos.
Entre as sombras da vida, tenho medo de fantasmas que ainda virão, todas as ruínas de tempos passados, como carícias sombrias tocam minha pele.
Oh, essa longa jornada sem fim, ainda é o caminho do luto?
Eles ensinam suas histórias, como bebês chorando, como ventos uivantes, ferozes e imortais.
Como uma canção de ninar vem a verdadeira história de tristeza que traz a glória, um lamento silencioso é bem-vindo agora, nos fechamos em círculos e caímos.
Gritamos sangue, dançamos hipnotizados, abraçamos o vazio e enfrentamos esta noite.
Que todos nós estejamos vestidos neste estado interno de corrosão...
Uma parede de rostos me observa enquanto caminho, respeitosamente em silêncio.
Chifres!
Salve o mal nos homens que desde tempos antigos habita nas almas humanas.
Chifres!
Salve o mal nos homens, apague todos os humanos.
Chifres!
Salve os gloriosos mortos, cujo sono grandioso é alimentado por vidas sem esperança.
Chifres!
Salve os gloriosos mortos!
Nas páginas escuras o caminho é mostrado, o que antes era certo agora é desconhecido, cada lágrima alimenta a máquina, cada gota de sangue é divina.
Ajoelhe-se diante deles, adore suas sombras, eles nos farão caçadores, eles nos deixarão ser presas.
Que todos nós estejamos vestidos neste estado interno de corrosão...
Uma parede de rostos me observa enquanto caminho, respeitosamente em silêncio.
Chifres!
Salve o mal nos homens, que desde tempos antigos habita nas almas humanas.
Chifres!
Salve o mal nos homens, apague todos os humanos.
Chifres!
Salve os gloriosos mortos, cujo sono grandioso é alimentado por vidas sem esperança.
Chifres!
Salve os gloriosos mortos.
Vire a página do destino enquanto a escuridão alimenta nosso ódio.
O coração que pulsa na minha fria e enferrujada jaula, agora é negro como a noite e denso, como o livro que carrega a marca.
Chifres!
Salve o mal nos homens, que desde tempos antigos habita nas almas humanas.
Chifres!
Salve o mal nos homens, apague todos os humanos.
Chifres!
Salve os gloriosos mortos, cujo sono grandioso é alimentado por vidas sem esperança.
Chifres!
Salve os gloriosos mortos!
A alma que eu costumava usar como uma roupa chique de culpa, foi apagada ou vendida ou algo assim, talvez apodrecendo na névoa.
Uma parede de rostos me observa enquanto caminho, respeitosamente em silêncio.
Com um sorriso eu enfrento o tormento, através da minha carne eu vivo meu inferno, pois a faca que eu costumava segurar caiu da minha mão e foi parar no chão, é a mancha que agora eu carrego, é a culpa que eu quero suportar.
Passo a passo pelo vazio desta longa jornada sem fim, chego ao seu fim e respiro, as sombras malignas das minhas memórias me abraçam mais uma vez.
E assim agora meu coração enegrecido forjado com ódio e vontade de vingança descansará em paz para sempre.

Composição: