Chapter Six: Across The Sea Of Pain
Memories of an old mariner carved on a rotten table of the ancient vessel.
Memories on the rotten table...
I carved in these words throughout journeys round the world, to remember happiness, sorrow and solitude.
A life-long sorrow spent ploughing the seas, witnessing souls depart, landing from port to port.
I have learned the cultures of the world, from past and future, all the rotten kingdoms.
I have savoured love, envy, revenge (Memories of the rotten table...)
I have seen the worlds' prisons and I have seen the unexplored islands, I have seen my shipmates' death and now I sail alone...
And now I'm sailing through this stormy sea and now I'm sailing across an ocean, enraged.
By its waves I rise and offer my total demise, I'll feed this last storm with the shadows of my life.
Now I sail alone and listen to the silence of this sea of pain, water everywhere.
I am adrift, there is no wind, death is the storm destined to fall on the vessel.
A seagull consumes our last provisions, no stopping it as death draws near (Memories of the rotten table...)
I'll perish soon, the vessel will sink with me, sink with me and all of my knowledge.
These memories will be carried by the waves who knows where, who knows who, will find them and by whom they'll be read.
But now farewell, the silence calls me to this sea of pain forever.
In this stormy sea the waves carry me on, a-hoy!
They carry me to drift across the sea of pain, or come to save me, save me but pity me not and by the waves I'll take a breath to penetrate the storm (storm) and drift across the sea of pain, I care not for salvation, so leave me to die and leave me forever...
Capítulo Seis: Através do Mar da Dor
Memórias de um velho marinheiro gravadas em uma mesa podre do antigo navio.
Memórias na mesa podre...
Eu gravei essas palavras ao longo de jornadas pelo mundo, para lembrar da felicidade, da tristeza e da solidão.
Uma tristeza que dura a vida inteira, navegando pelos mares, testemunhando almas partirem, de porto em porto.
Aprendi as culturas do mundo, do passado e do futuro, todos os reinos podres.
Saboreei amor, inveja, vingança (Memórias da mesa podre...)
Vi as prisões do mundo e vi as ilhas inexploradas, vi a morte dos meus companheiros de barco e agora navego sozinho...
E agora estou navegando por este mar tempestuoso e agora estou cruzando um oceano, enfurecido.
Por suas ondas eu me levanto e ofereço minha total ruína, vou alimentar essa última tempestade com as sombras da minha vida.
Agora navego sozinho e ouço o silêncio deste mar de dor, água por toda parte.
Estou à deriva, não há vento, a morte é a tempestade destinada a cair sobre o navio.
Uma gaivota consome nossas últimas provisões, não há como parar enquanto a morte se aproxima (Memórias da mesa podre...)
Vou perecer em breve, o navio vai afundar comigo, afundar comigo e todo o meu conhecimento.
Essas memórias serão levadas pelas ondas, quem sabe para onde, quem sabe por quem, serão encontradas e por quem serão lidas.
Mas agora adeus, o silêncio me chama para este mar de dor para sempre.
Neste mar tempestuoso as ondas me carregam, ahoy!
Elas me levam a flutuar pelo mar da dor, ou vêm me salvar, me salvar mas não tenham pena de mim e pelas ondas eu vou respirar para penetrar a tempestade (tempestade) e flutuar pelo mar da dor, não me importo com a salvação, então me deixem morrer e me deixem para sempre...