Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 138

Bouche de Metro

Hoshi

Letra

Estação subterrânea

Bouche de Metro

Eu bufei minhas falas, escritas em todas as estaçõesJ'ai sniffé mes lignes, écrites à chaque station
Onde está minha boa aparência? Resta-me que o meu lápisOù est ma bonne mine? Il m'reste que mon crayon
Eu arranhei a vida, não escrevi seu nomeJ'ai griffé la vie, pas écrit ton nom
Será nossa ilha, ali no crepúsculoÇa sera notre île, là-bas dans la pénombre
Eu caio como um alfinete, estouro como um balãoJe tombe comme une quille, je crève comme un ballon
Eu choro como uma menina, me escondo como um meninoJe pleure comme une fille, cachée comme un garçon
É bem no meio do moinho, obrigado cupidoC'est en plein dans l'mille, merci cupidon
Ame, eu, eu cuido disso, é você, meu resgateL'amour, moi, j'le deale, c'est toi, ma rançon

Na entrada do seu metrôDans ta bouche de métro
Eu vou para a cama tarde da manhãJ'me couche le matin tard
Meu café da manhã é o aperitivoMon p'tit déj', c'est l'apéro
Meu dia é a noiteMa journée, c'est le soir

Na entrada do seu metrôDans ta bouche de métro
Eu vou para a cama tarde da manhãJ'me couche le matin tard
Meu café da manhã é o aperitivoMon p'tit déj', c'est l'apéro
Meu dia é a noiteMa journée, c'est le soir

Perdido nas avenidas, não há nada que me iluminePerdue dans les boulevards, y a rien qui m'éclaire
Eu corro no escuro, você era minha luzJe cours dans le noir, c'était toi ma lumière
Estou sempre atrasado, gostaria de ser um visionárioJ'suis toujours en retard, j'aimerais être visionnaire
Recebi seu convite, me diga quem é o pai?J'ai reçu ton faire-part, dis-moi qui est le père?
Quando eu abro meu armário, todas as suas coisas são deixadasQuand j'ouvre mon placard, il reste toutes tes affaires
Muitas vezes, quando estou pronto, faço nosso inventárioSouvent quand j'me prépare, j'fais notre inventaire
Você foi minha obra de arte, acabei em um leilãoT'étais mon œuvre d'art, j'ai fini aux enchères
Eu quero que você me conserte, torne-se minha enfermeiraJ'veux que tu m'répares, deviens mon infirmière

Na entrada do seu metrôDans ta bouche de métro
Eu vou para a cama tarde da manhãJ'me couche le matin tard
Meu café da manhã é o aperitivoMon p'tit déj', c'est l'apéro
Meu dia é a noiteMa journée, c'est le soir

Na entrada do seu metrôDans ta bouche de métro
Eu vou para a cama tarde da manhãJ'me couche le matin tard
Meu café da manhã é o aperitivoMon p'tit déj', c'est l'apéro
Meu dia é a noiteMa journée, c'est le soir

Se você quiser mais de mimSi tu veux plus d'moi
Eu gostaria de escrever para você uma última vezJ'aimerais t'écrire une dernière fois
Só pra te dizer que estou com um pouco de frioJuste pour te dire qu'j'ai un peu froid
Só o seu sorriso vai me aquecerY a qu'ton sourire qui m'réchauffera

Na entrada do seu metrôDans ta bouche de métro
Eu vou para a cama tarde da manhãJ'me couche le matin tard
Meu café da manhã é o aperitivoMon p'tit déj', c'est l'apéro
Meu dia é a noiteMa journée, c'est le soir

Na entrada do seu metrôDans ta bouche de métro
Eu vou para a cama tarde da manhãJ'me couche le matin tard
Meu café da manhã é o aperitivoMon p'tit déj', c'est l'apéro
Meu dia é a noiteMa journée, c'est le soir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hoshi e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção