Transliteração e tradução geradas automaticamente

Bluerose (Still Still Stellar ver.)
Hoshimachi Suisei
Bluerose (versão ainda estelar.)
Bluerose (Still Still Stellar ver.)
Às vezes, descanse à sombra
たまには 木陰で休んで
tama ni wa kage de yasunde
Me conte sobre suas tristezas
君の悲しかったことも聞かせて
kimi no kanashikatta koto mo kikasete
Talvez eu possa te ajudar
僕にも 力になれること
boku ni mo chikara ni nareru koto
Com palavras gentis
あるかもしれないじゃん
aru kamoshirenai jan
Quando você me der água
代わりに 水をくれるときは
kawari ni mizu wo kureru toki wa
Não se esqueça das palavras doces
優しい言葉を忘れないで
yasashii kotoba wo wasurenaide
Eu te amo, eu acho você fofa
愛してるでも かわいいでも
aishiteru demo kawaii demo
Derrame como quiser
好きなように注いで
suki na yō ni sosoi de
As estações vêm e vão
巡り巡る季節
meguri meguru kisetsu
Até as fortes chuvas são bem-vindas
土砂降りの雨も大歓迎
doshaburi no ame mo daikangei
Vamos brilhar ao máximo mais uma vez
もう一回 めいっぱい輝けるから
mō ikkai meippai kagayakeru kara
Hey, hey, me conte sobre os altos e baixos
ねえ ねえ 伝えて 酸いも甘いも
nee nee tsutaete sui mo amai mo
Suas lágrimas
貴方だけの涙も
anata dake no namida mo
Florescem carregando tudo, estrelas azuis brilhantes
背負いこんで咲く 青く煌めく星
se oikonde saku aoku kirameku hoshi
Querido, mesmo que tudo neste mundo seja mentira
ダーリン この世界のすべてが嘘でもいいの
daarin kono sekai no subete ga uso demo ii no
Hey, eu vou proteger tudo sobre você
ねぇ 貴方の全てを守るから
nee anata no subete o mamoru kara
Fique ao meu lado
そばにいてね
soba ni ite ne
Às vezes, vamos fazer um desvio
時には 寄り道もしちゃおう
toki ni wa yorimichi mo shichaou
O caminho mais curto nem sempre é o certo
近道だけが正解じゃないよ
chikamichi dake ga seikai janai yo
O milagre de nos encontrarmos estava bem perto
あなたと出会えた奇跡が すぐそばにあったように
anata to deaeta kiseki ga sugu soba ni atta yō ni
Cada vez que nos aproximamos, sinto um arrepio
近づくたびにチクッとする
chikazuku tabi ni chikutto suru
Mesmo com esses espinhos que não são sinceros
素直じゃないこの棘でさえも
sunao janai kono toge de sae mo
Cada vez que você sorri, eu também sou salva
貴方が笑う度 私も救われてきたから
anata ga warau tabi watashi mo sukuwarete kita kara
As estações vêm e vão
巡り巡る季節
meguri meguru kisetsu
Só ter dias ensolarados é entediante
晴れの日ばかりじゃつまらないね
hare no hi bakari ja tsumaranai ne
Vamos aceitar tudo ao máximo mais uma vez
もう一回 めいっぱい受け止めるから
mō ikkai meippai uketomeru kara
Hey, hey, me ensine sobre arrependimentos e tristezas
ねえ ねえ 教えて 悔いも憂いも
nee nee oshiete kui mo urei mo
Meu sorriso
私だけの笑顔も
watashi dake no egao mo
Floresce ao ser abraçado, estrelas azuis brilhantes
抱きしめて咲く 青く煌めく星
dakishimete saku aoku kirameku hoshi
Querido, mesmo que tudo nesta era seja assustador
ダーリン この時代のすべてに魘されても
daarin kono jidai no subete ni urusarete mo
Hey, eu vou proteger tudo sobre você
ねぇ 貴方の全てを守るから
nee anata no subete o mamoru kara
Fique ao meu lado
そばにいてね
soba ni ite ne
Hey, hey, me conte sobre os altos e baixos
ねえ ねえ 伝えて 酸いも甘いも
nee nee tsutaete sui mo amai mo
Suas lágrimas
貴方だけの涙も
anata dake no namida mo
Florescem carregando tudo, estrelas azuis brilhantes
背負いこんで咲く 青く煌めく星
se oikonde saku aoku kirameku hoshi
Querido, mesmo que tudo neste mundo seja mentira
ダーリン この世界のすべてが 嘘でもいいの
daarin kono sekai no subete ga uso demo ii no
Hey, eu dedico tudo de mim para você
ねぇ 私の全てを捧ぐから
nee watashi no subete o sasagu kara
Fique ao meu lado
そばにいてね
soba ni ite ne



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hoshimachi Suisei e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: