Transliteração e tradução geradas automaticamente

もうどうなってもいいや (I Don't Care)
Hoshimachi Suisei
Tanto Faz
もうどうなってもいいや (I Don't Care)
Um ciclo sem fim de fantasia
堂々巡りのファンタジー
doudou meguri no fantajī
Antologia, mistério e enigma
アンソロジー ナゾル謎謎
ansorojī nazoru nazonazo
Agindo conforme meu instinto
本能のままに行動
honnou no mama ni koudou
A pulsação aumenta a cada impulso (ooh-ooh)
鼓動に高まる衝動 (ooh-ooh)
koudou ni takamaru shoudou (ooh-ooh)
Tanto faz o que acontecer
もう どうなってもいいや
mou dou natte mo ii ya
Só quero saber o que é óbvio
当たり前のことが知りたいだけ
atarimae no koto ga shiritai dake
Um desejo verdadeiro às estrelas
星に願う本当の気持ち
hoshi ni negau hontou no kimochi
Desculpas que só trazem dor
苦し紛れの言い訳は
kurushi magire no ii wake wa
Não preciso, não faz sentido, e você, o que acha? (Oh)
いらない 意味ない キミはどう思う? (Oh)
iranai imi nai kimi wa dou omou? (Oh)
Parece que perdi meu caminho
行き場を失ったみたいだ
ikiba wo ushinatta mitai da
Meu coração é como espinhos (fu)
心は棘の類で (フー)
kokoro wa toge no tagui de (fū)
Repetindo sempre a mesma coisa
同じことばっかり繰り返して
onnaji kotobakari kurikaeshite
Dançando dentro da gaiola (dançando)
鳥籠の中で踊る (踊る)
torikago no naka de odoru (odoru)
Me enfraquecendo, me escondendo até
弱って 穿って 取り繕うまで
yowatte hukatte toritsukurou made
Desenhando, gritando, pra não desaparecer
描いて 泣き叫んで 消えないように
kaite nakisakende kienai you ni
Algo mágico e conveniente
魔法みたいな都合いいもの
mahou mitaina tsugou ii mono
Se eu sou a protagonista, tem que ter começo, meio e fim
主人公なら起承転結
shujinkou nara kishou tenketsu
No final, tanto faz, é um final feliz
最後はどうなっても happy ending
saigo wa dou natte mo happy ending
Então me deixe fazer o que eu quiser
それなら好きにさせてよ
sore nara suki ni sasete yo
Tanto faz o que acontecer
もう どうなってもいいや
mou dou natte mo ii ya
Florescendo à noite (bloom in the night)
夜に咲く (bloom in the night)
yoru ni saku (bloom in the night)
Hoshimachi Suisei (星街すいせい)
星街すいせい (hoshimachi suisei)
hoshimachi suisei (hoshimachi suisei)
Hoshimachi Suisei (星街すいせい), tanto faz o que acontecer (I don’t care)
星街すいせい (hoshimachi suisei), もうどうなってもいいや (I don’t care)
hoshimachi suisei (hoshimachi suisei), mou dou natte mo ii ya (I don’t care)
Hoshimachi Suisei (星街すいせい), florescendo à noite (bloom in the night)
星街すいせい (hoshimachi suisei), 夜に咲く (bloom in the night)
hoshimachi suisei (hoshimachi suisei), yoru ni saku (bloom in the night)
Caindo de cabeça pra baixo
真っ逆さまに落ちていった
massakasa ni ochite itta
Gravidade zero, fuga na meia-noite
無重力 midnight 逃避行
mujūryoku midnight tōhikō
Os segredos se entrelaçam, estou cativado (cativado, oh, woah)
秘密の裏側交わって虜 (虜 oh, woah)
himitsu no uragawa majiwatte toriko (toriko oh, woah)
Leve tudo que puder
一切合切持っていって
issai gassai motte itte
Viva a vida sem deixar nada pra trás (oh, misturando)
余すことなく人生謳歌 (oh, 混じり合う)
amaku koto naku jinsei ōka (oh, majiriau)
Pensando nas estrelas que se misturam (yeah, yeah)
混じり合う星に想い馳せて (yeah, yeah)
majiriau hoshi ni omoi hasete (yeah, yeah)
A lua é tão linda
月が綺麗だなんて
tsuki ga kirei da nante
Esta noite é pura maravilha
この夜は全て wonder
kono yoru wa subete wonder
Cantando sobre o amor
愛を謳う
ai wo utau
Tanto faz o que acontecer
もう どうなってもいいや
mou dou natte mo ii ya
Balançando com um sorriso vago (balançando)
曖昧な笑顔に揺れてる (揺れてる)
aimai na egao ni yureteru (yureteru)
Focando nos seus olhos, ajustando o foco (aw)
キミの瞳の奥へとピント合わして focus (aw)
kimi no hitomi no oku e to pinto awashite focus (aw)
Um jardim de verdades que ninguém tocou
誰も触れたことのない真実の園
dare mo fureta koto no nai shinjitsu no sono
Corpo molhado pela chuva, agitado e brilhante
雨に濡れたカラダ ざわつくぎらつく
ame ni nureta karada zawatsuku giratsuku
Não é fácil, por isso
簡単じゃないから
kantan janai kara
Mais, mais, mais, mais, cegamente
もっと、もっと、もっと、もっと盲目に
motto, motto, motto, motto mōmoku ni
Ficando louco, se expondo de uma vez
狂ってブワッと曝け出すように
kurutte buwatto sarakedasu you ni
Um, dois, três, coração cheio de vida
1、2の3でココロ life full
1, 2 no 3 de kokoro life full
Algo mágico e conveniente
魔法みたいな都合いいもの
mahou mitaina tsugou ii mono
Quero me apegar até a isso
そんなものだって縋りつきたい
sonna mono datte sugaritsukitai
Desistir é um final ruim
諦めちゃってはもう bad ending
akiramechatte wa mou bad ending
Com a coragem que me resta
なけなしの勇気を
nakenashi no yuuki wo
Tanto faz o que acontecer (oh, woah)
もう どうなってもいいや (oh, woah)
mou dou natte mo ii ya (oh, woah)
Uma prova que queimou como faísca
火花みたいに燃えた証
hibana mitaina moeta akashi
Um dia, esqueci disso
いつの日か忘れちゃった
itsu no hi ka wasurechatta
"É efêmero", uma marca de emoção
「儚いね」なんて感情の栞はさんで
hakanai ne nante kanjou no shiori hasande
Isso deve me tornar especial
特別になるんだろう
tokubetsu ni narun darou
Se for normal, será ignorado
真っ当では受け流されて
mattou de wa ukenagasa rete
Silêncio na meia-noite, fuga
静寂 twilight 逃避行
shijaku twilight tōhikō
Atraindo até a distância que sinto calor
温もり感じる距離まで引き寄せて
nukumori kanjiru kyori made hikiyosete
Lágrimas da lua caíram
月の涙が降った
tsuki no namida ga futta
Este mundo é como um estranho
この世はまるで stranger
kono yo wa marude stranger
Gritando por amor (ooh, woah, sama)
愛を叫ぶ (ooh, woah, さま)
ai wo sakebu (ooh, woah, sama)
Caindo de cabeça pra baixo
真っ逆さまに落ちていった
massakasa ni ochite itta
Gravidade zero, fuga na meia-noite
無重力 midnight 逃避行
mujūryoku midnight tōhikō
Os segredos se entrelaçam, estou cativado (cativado, oh, woah)
秘密の裏側交わって虜 (虜 oh, woah)
himitsu no uragawa majiwatte toriko (toriko oh, woah)
Leve tudo que puder
一切合切持っていって
issai gassai motte itte
Viva a vida sem deixar nada pra trás (oh, misturando)
余すことなく人生謳歌 (oh, 混じり合う)
amaku koto naku jinsei ōka (oh, majiriau)
Pensando nas estrelas que se misturam (yeah, yeah)
混じり合う星に想い馳せて (yeah, yeah)
majiriau hoshi ni omoi hasete (yeah, yeah)
A lua é tão linda
月が綺麗だなんて
tsuki ga kirei da nante
Esta noite é pura maravilha
この夜は全て wonder
kono yoru wa subete wonder
Cantando sobre o amor
愛を謳う
ai wo utau
Um ciclo sem fim de fantasia
堂々巡りのファンタジー
doudou meguri no fantajī
Antologia, mistério e enigma
アンソロジー ナゾル謎謎
ansorojī nazoru nazonazo
Agindo conforme meu instinto
本能のままに行動
honnou no mama ni koudou
A pulsação aumenta a cada impulso (ooh-ooh)
鼓動に高まる衝動 (ooh-ooh)
koudou ni takamaru shoudou (ooh-ooh)
(Ha, tanto faz o que acontecer)
(Ha, もう どうなってもいいや)
(Ha, mou dou natte mo ii ya)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hoshimachi Suisei e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: