Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 86

もうどうなってもいいや (I Don't Care)

Hoshimachi Suisei

Letra

Tanto Faz

もうどうなってもいいや (I Don't Care)

Um ciclo sem fim de fantasia
堂々巡りのファンタジー
doudou meguri no fantajī

Antologia, mistério e enigma
アンソロジー ナゾル謎謎
ansorojī nazoru nazonazo

Agindo conforme meu instinto
本能のままに行動
honnou no mama ni koudou

A pulsação aumenta a cada impulso (ooh-ooh)
鼓動に高まる衝動 (ooh-ooh)
koudou ni takamaru shoudou (ooh-ooh)

Tanto faz o que acontecer
もう どうなってもいいや
mou dou natte mo ii ya

Só quero saber o que é óbvio
当たり前のことが知りたいだけ
atarimae no koto ga shiritai dake

Um desejo verdadeiro às estrelas
星に願う本当の気持ち
hoshi ni negau hontou no kimochi

Desculpas que só trazem dor
苦し紛れの言い訳は
kurushi magire no ii wake wa

Não preciso, não faz sentido, e você, o que acha? (Oh)
いらない 意味ない キミはどう思う? (Oh)
iranai imi nai kimi wa dou omou? (Oh)

Parece que perdi meu caminho
行き場を失ったみたいだ
ikiba wo ushinatta mitai da

Meu coração é como espinhos (fu)
心は棘の類で (フー)
kokoro wa toge no tagui de (fū)

Repetindo sempre a mesma coisa
同じことばっかり繰り返して
onnaji kotobakari kurikaeshite

Dançando dentro da gaiola (dançando)
鳥籠の中で踊る (踊る)
torikago no naka de odoru (odoru)

Me enfraquecendo, me escondendo até
弱って 穿って 取り繕うまで
yowatte hukatte toritsukurou made

Desenhando, gritando, pra não desaparecer
描いて 泣き叫んで 消えないように
kaite nakisakende kienai you ni

Algo mágico e conveniente
魔法みたいな都合いいもの
mahou mitaina tsugou ii mono

Se eu sou a protagonista, tem que ter começo, meio e fim
主人公なら起承転結
shujinkou nara kishou tenketsu

No final, tanto faz, é um final feliz
最後はどうなっても happy ending
saigo wa dou natte mo happy ending

Então me deixe fazer o que eu quiser
それなら好きにさせてよ
sore nara suki ni sasete yo

Tanto faz o que acontecer
もう どうなってもいいや
mou dou natte mo ii ya

Florescendo à noite (bloom in the night)
夜に咲く (bloom in the night)
yoru ni saku (bloom in the night)

Hoshimachi Suisei (星街すいせい)
星街すいせい (hoshimachi suisei)
hoshimachi suisei (hoshimachi suisei)

Hoshimachi Suisei (星街すいせい), tanto faz o que acontecer (I don’t care)
星街すいせい (hoshimachi suisei), もうどうなってもいいや (I don’t care)
hoshimachi suisei (hoshimachi suisei), mou dou natte mo ii ya (I don’t care)

Hoshimachi Suisei (星街すいせい), florescendo à noite (bloom in the night)
星街すいせい (hoshimachi suisei), 夜に咲く (bloom in the night)
hoshimachi suisei (hoshimachi suisei), yoru ni saku (bloom in the night)

Caindo de cabeça pra baixo
真っ逆さまに落ちていった
massakasa ni ochite itta

Gravidade zero, fuga na meia-noite
無重力 midnight 逃避行
mujūryoku midnight tōhikō

Os segredos se entrelaçam, estou cativado (cativado, oh, woah)
秘密の裏側交わって虜 (虜 oh, woah)
himitsu no uragawa majiwatte toriko (toriko oh, woah)

Leve tudo que puder
一切合切持っていって
issai gassai motte itte

Viva a vida sem deixar nada pra trás (oh, misturando)
余すことなく人生謳歌 (oh, 混じり合う)
amaku koto naku jinsei ōka (oh, majiriau)

Pensando nas estrelas que se misturam (yeah, yeah)
混じり合う星に想い馳せて (yeah, yeah)
majiriau hoshi ni omoi hasete (yeah, yeah)

A lua é tão linda
月が綺麗だなんて
tsuki ga kirei da nante

Esta noite é pura maravilha
この夜は全て wonder
kono yoru wa subete wonder

Cantando sobre o amor
愛を謳う
ai wo utau

Tanto faz o que acontecer
もう どうなってもいいや
mou dou natte mo ii ya

Balançando com um sorriso vago (balançando)
曖昧な笑顔に揺れてる (揺れてる)
aimai na egao ni yureteru (yureteru)

Focando nos seus olhos, ajustando o foco (aw)
キミの瞳の奥へとピント合わして focus (aw)
kimi no hitomi no oku e to pinto awashite focus (aw)

Um jardim de verdades que ninguém tocou
誰も触れたことのない真実の園
dare mo fureta koto no nai shinjitsu no sono

Corpo molhado pela chuva, agitado e brilhante
雨に濡れたカラダ ざわつくぎらつく
ame ni nureta karada zawatsuku giratsuku

Não é fácil, por isso
簡単じゃないから
kantan janai kara

Mais, mais, mais, mais, cegamente
もっと、もっと、もっと、もっと盲目に
motto, motto, motto, motto mōmoku ni

Ficando louco, se expondo de uma vez
狂ってブワッと曝け出すように
kurutte buwatto sarakedasu you ni

Um, dois, três, coração cheio de vida
1、2の3でココロ life full
1, 2 no 3 de kokoro life full

Algo mágico e conveniente
魔法みたいな都合いいもの
mahou mitaina tsugou ii mono

Quero me apegar até a isso
そんなものだって縋りつきたい
sonna mono datte sugaritsukitai

Desistir é um final ruim
諦めちゃってはもう bad ending
akiramechatte wa mou bad ending

Com a coragem que me resta
なけなしの勇気を
nakenashi no yuuki wo

Tanto faz o que acontecer (oh, woah)
もう どうなってもいいや (oh, woah)
mou dou natte mo ii ya (oh, woah)

Uma prova que queimou como faísca
火花みたいに燃えた証
hibana mitaina moeta akashi

Um dia, esqueci disso
いつの日か忘れちゃった
itsu no hi ka wasurechatta

"É efêmero", uma marca de emoção
「儚いね」なんて感情の栞はさんで
hakanai ne nante kanjou no shiori hasande

Isso deve me tornar especial
特別になるんだろう
tokubetsu ni narun darou

Se for normal, será ignorado
真っ当では受け流されて
mattou de wa ukenagasa rete

Silêncio na meia-noite, fuga
静寂 twilight 逃避行
shijaku twilight tōhikō

Atraindo até a distância que sinto calor
温もり感じる距離まで引き寄せて
nukumori kanjiru kyori made hikiyosete

Lágrimas da lua caíram
月の涙が降った
tsuki no namida ga futta

Este mundo é como um estranho
この世はまるで stranger
kono yo wa marude stranger

Gritando por amor (ooh, woah, sama)
愛を叫ぶ (ooh, woah, さま)
ai wo sakebu (ooh, woah, sama)

Caindo de cabeça pra baixo
真っ逆さまに落ちていった
massakasa ni ochite itta

Gravidade zero, fuga na meia-noite
無重力 midnight 逃避行
mujūryoku midnight tōhikō

Os segredos se entrelaçam, estou cativado (cativado, oh, woah)
秘密の裏側交わって虜 (虜 oh, woah)
himitsu no uragawa majiwatte toriko (toriko oh, woah)

Leve tudo que puder
一切合切持っていって
issai gassai motte itte

Viva a vida sem deixar nada pra trás (oh, misturando)
余すことなく人生謳歌 (oh, 混じり合う)
amaku koto naku jinsei ōka (oh, majiriau)

Pensando nas estrelas que se misturam (yeah, yeah)
混じり合う星に想い馳せて (yeah, yeah)
majiriau hoshi ni omoi hasete (yeah, yeah)

A lua é tão linda
月が綺麗だなんて
tsuki ga kirei da nante

Esta noite é pura maravilha
この夜は全て wonder
kono yoru wa subete wonder

Cantando sobre o amor
愛を謳う
ai wo utau

Um ciclo sem fim de fantasia
堂々巡りのファンタジー
doudou meguri no fantajī

Antologia, mistério e enigma
アンソロジー ナゾル謎謎
ansorojī nazoru nazonazo

Agindo conforme meu instinto
本能のままに行動
honnou no mama ni koudou

A pulsação aumenta a cada impulso (ooh-ooh)
鼓動に高まる衝動 (ooh-ooh)
koudou ni takamaru shoudou (ooh-ooh)

(Ha, tanto faz o que acontecer)
(Ha, もう どうなってもいいや)
(Ha, mou dou natte mo ii ya)

Composição: Itai Naoki / Yuki Tsujimura. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hoshimachi Suisei e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção