395px

O Rastro de Um Cometa No Céu Noturno

Hoshimachi Suisei

天球、彗星は夜を跨いで (tenkyuu, suisei wa yoru wo mataide) (Still Still Stellar Ver.)

あかりがひとつともった ともった
akari ga hitotsu tomotta tomotta
てんをいろどった びょうがきれいだ
ten wo irodotta byou ga kireida
ぼくのはいたしろいいきのように
boku no haita shiroi iki no you ni
けしてしまえたらな
keshite shimae tarana

おしころしてふかくしずんだ
oshi koroshite fukaku shizunda
なきごえさえ きこえているから
naki goe sae, kikoete iru kara
きみをさしたふあんもくつうも
kimi wo sashita fuan mo kutsuu mo
ぼくのあおいろで ぬりつぶして
boku no aoiro de nuri tsubushite

ぜんぶなみだになって
zenbu namida ni natte
ほしのうみをながれていった
hoshi no umi wo nagarete itta
はてしないやみのなかに
hate shinai yami no naka ni
そっとあおをそえたら ほら
sotto ao wo soetara hora

すいせいがぼくのずじょうをとんだ
suisei ga boku no zujyou wo tonda
だれもいないよるのそらをそめた
dare mo inai yoru no sora wo someta
ふかくねしずまったまちのなかへ
fukaku neshizu matta machi no naka he
ふりそそぐのはだれのかなしみだろう
furi sosogu no wa dare no kanashimi darou?

ほしはまたこをえがいてとんだ
hoshi wa mata ko wo egaite tonda
もやのかかったしこうをはらして
moya no kakatta shikou wo harashite
いつかまたあえる なんていえなかった
itsuka mata aeru, nante ienakatta
ほしがふったあとのまち ぼくはまだ
hoshi ga futta ato no machi, boku wa mada

くろくすんだがらんどうのそらを
kuroku sunda garandou no sora wo
ほうきぼしがいろどるように
houkiboshi ga irodoru you ni
きみをさしたふあんもくつうも
kimi wo sashita fuan mo kutsuu mo
ぼくのあおいろで ぬりつぶして
boku no aoiro de nuri tsubushite

きみのなみだをそっと
kimi no namida wo sotto
ほしのうみにながしこむんだ
hoshi no umi ni nagashi komunda
おをひいたそのひかりが
o wo hiita sono hikari ga
だれかをまたすくうから
dareka wo mata sukuu kara

すいせいがぼくをえらぶのなら
suisei ga boku wo erabu no nara
このそらをぜんぶきみにあげる
kono sora wo zenbu kimi ni ageru
いえなかったことばのおをひいて
ienakatta kotoba no o wo hiite
ふりそそぐのはだれのかなしみだろう
furi sosogu no wa dare no kanashimi darou?

ほしはまたこをえがいてとんだ
hoshi wa mada ko wo egaite tonda
まちのしせんをうばいさるように
machi no shisеn wo ubaisaru you ni
きみとまたあえるなら ぼくはそうだ
kimi to mata aeru nara boku wa sou da
ほしのなまえをひとつうけとめよう
hoshi no namae wo hitotsu uketomеyou

かなしみがあふれそうになること
kanashimi ga afuresou ni naru koto
てんきゅうではなればなれでも
tenkyuu de hanarebanare demo
ぼくらはつながっているから
bokura wa tsunagatte iru kara

すいせいがぼくのずじょうをとんだ
suisei ga boku no zujyou wo tonda
だれもいないよるのそらをそめた
dare mo inai yoru no sora wo someta
ふかくねしずまったまちのなかへ
fukaku neshizu matta machi no naka he
ふりそそぐのはだれのかなしみだろう
furi sosogu no wa dare no kanashimi darou?

ほしはまたこをえがいてとんだ
hoshi wa mata ko wo egaite tonda
もやのかかったしこうをはらして
moya no kakatta shikou wo harashite
いつかまたあえる なんていえなかった
itsuka mata aeru, nante ienakatta
ほしがふったあとのまち ぼくはもうずっと
hoshi ga futta ato no machi, boku wa mou zutto
きみのゆくえをさがしてた
kimi no yukue wo sagashiteta

O Rastro de Um Cometa No Céu Noturno

As luzes brilham, uma a uma
Os pontos coloridos no céu são tão lindos
Do mesmo jeito que meu sopro branco
Eu queria poder apagá-las

Por eu poder ouvir seu choro
Com sua voz reprimida e deprimida
Essa ansiedade e dor que te atormentam
Irei apagar elas com meu azul

Então tudo se tornaram lágrimas
E flutuaram num mar de estrelas
Nessa escuridão sem fim
Botei um pouco de azul, veja só

Um cometa voou no céu acima de mim
Colorindo um céu noturno vazio
Dentro dessa cidade tão quieta e vazia
De quem é essa tristeza que não para de cair?

A estrela voou de novo, em um arco
Limpando os pensamentos enevoados
Algum dia vamos nos ver de novo, é algo que não pude dizer
Nessa cidade, depois das estrelas caírem, ainda estou

Como as cores de um cometa
Colorindo um céu escuro e vazio
Essa ansiedade e dor que te atormentam
Irei apagar elas com meu azul

E suas lágrimas irão gentilmente
Flutuar num céu de estrelas
O rastro que uma luz deixou
Ainda irá salvar alguém, então

Se um cometa me escolher
Irei te dar todo esse céu
Por estarem pensando nas palavras que não puderam dizer
De quem é essa tristeza que não para de cair?

A estrela voou de novo, em um arco
Sendo vista por todos da cidade
Se eu puder te ver de novo
Vou aceitar o nome de uma estrela

A tristeza está quase transbordando
Mesmo que o céu estrelado esteja nos separando
Ainda estamos conectados, então

Um cometa voou no céu acima de mim
Colorindo um céu noturno vazio
Dentro dessa cidade tão quieta e vazia
De quem é essa tristeza que inunda tudo?

A estrela voou de novo, em um arco
Limpando os pensamentos enevoados
Algum dia vamos nos ver de novo, é algo que não pude dizer
Nessa cidade, depois das estrelas caírem, sempre estive
Procurando para onde você foi

Composição: Tatsuya Kitani