Tradução gerada automaticamente

June Gloom
Hot Milk
June Gloom
June Gloom
Frio, tremendo nesses ossos porque estou sozinhoCold, shaking in these bones 'cause I'm alone
Rodeado por uma força fora de controleSurrounded by a force out of control
Meus pensamentos se decompuseram, eles estão se transformando emMy thoughts have decomposed, they're turning into
Medo, de dançar com seu fantasma quando você não está aquiFear, of dancing with your ghost when you're not here
Eu sou uma bagunça medicada, então não chegue perto do inferno dentro da minha cabeçaI'm a medicated mess, so don't come near the hell inside my head
Os planos que fizemos para envelhecer desaparecemThe plans we made to grow old disappear instead
Esculpido, eu sou ocoCarved out, I'm hollow
Apenas me leve para casa, isso não é algo que eu possa fazer sozinhoJust take me home, this isn't something I can do on my own
Um amigo emprestado, conveniente, isso não é realA friend on loan, convenient, this isn't real
Eu estou caindo na escuridãoI'm falling through the gloom
(Esperando pelo melhor, esperando pelo melhor)(Waiting for the best, waiting for the best)
Eu estou caindo na escuridãoI'm falling through the gloom
Esperando o melhor florescerWaiting for the best to bloom
Caindo pela escuridãoFalling through the gloom
Chuva, abrindo caminho através de um furacãoRain, fighting my way through a hurricane
Afogando-me porque estou envolvido nessas cadeias de tristeza e mau estadoDrowning 'cause I'm wrapped up in these chains of grief and disrepair
Eu tento ou realmente me importo?Do I even try or do I really care?
Ódio, o inverno está a caminho, mas vou esperarHate, winter's on it's way, but I will wait
Para que os raios vidrem minha pele, não é tarde demais para mudar esse estado sem esperançaFor the rays to glaze my skin, it's not too late to change this hopeless state
E liderar o caminho paraAnd lead the way to
Encontre minha grande fuga final e talvez me salveFind my final great escape and maybe save me
Apenas me leve para casa, isso não é algo que eu possa fazer sozinhoJust take me home, this isn't something I can do on my own
Um amigo emprestado, conveniente, isso não é realA friend on loan, convenient, this isn't real
Eu estou caindo na escuridãoI'm falling through the gloom
(Esperando pelo melhor, esperando pelo melhor)(Waiting for the best, waiting for the best)
Eu estou caindo na escuridãoI'm falling through the gloom
Esperando o melhor florescerWaiting for the best to bloom
Porque oh, sabemos que está frio lá fora (frio lá fora)'Cause oh we know it's feeling cold out there (Cold out there)
Mas confie em saber que sempre é verão em algum lugarBut trust to know that it is always summer somewhere
Porque oh, sabemos que está frio lá fora (frio lá fora)'Cause oh we know it's feeling cold out there (Cold out there)
Mas confie em saber que sempre é verão em algum lugarBut trust to know that it is always summer somewhere
Apenas me leve para casa, isso não é algo que eu possa fazer sozinhoJust take me home, this isn't something I can do on my own
Um amigo emprestado, conveniente, isso não é realA friend on loan, convenient, this isn't real
Eu estou caindo na escuridãoI'm falling through the gloom
(Esperando pelo melhor, esperando pelo melhor)(Waiting for the best, waiting for the best)
Eu estou caindo na escuridãoI'm falling through the gloom
Esperando o melhor florescerWaiting for the best to bloom



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hot Milk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: