Tradução gerada automaticamente

MIGRAINE
Hot Milk
ENXAQUECA
MIGRAINE
Estou sintomático e maníaco com pânico moral, não é?I'm symptomatic and manic with moral panic am I
Vou empilhar, cortar por dentro do sótão de alguém, não é?Gonna stack it cut up inside someone's attic am I
Tão errático em afogar o estáticoSo erratic in drowning out the static
Não quero continuar vivendo, então apenas continuo vivendo intensamenteI don't wanna keep living so I just keep living it up
Sim, você pensa que encontrou segurança em um matadouro, queridaYeah you think you found safety in an abattoir baby
Onde prometeram amor a vocêWhere they promised you love
Mas cortaram sua língua e disseram que era sagradoBut they cut out your tongue and they said it was holy
Por favor, me encontre, estou com fome, há uma fome profunda em mimPlease find me I'm hungry there's a famine deep in me
E nunca é o suficienteAnd too much is never enough
Ah, agora estou com raivaAh now I'm angry
Cortaram minha cabeça e quase me mataramChopped my head off and it nearly bloody killed me
Agora estou rolando na lama, empurrando margaridasNow I'm rolling in the mud pushing daisies
Ah, na minha membrana, ouvindo todas as vozes que tento conterAh in my membrane hearing all the voices that I try to contain
Ah, estou surtandoAh I'm freaking out
Tire essa língua queimando da minha bocaTake this burning tongue out my mouth
Acomode-se na insegurançaSettle in to insecurity
Um alienígena em minha própria companhiaAn alien in my own company
Odeio ficar sozinhoHate being alone
Mas melhor sozinhoBut better on my own
Estou vivendo com a dorI'm living with the pain
Enxaqueca permanentePermanent migraine
ApocalípticoApocalyptic
Tão crípticoSo cryptic
É difícil acompanhar issoIt's hard to keep up with it
Não é simplistaIt's not simplistic
Cúmplice, sempre me deixando doenteComplicit it's always making me sick
Não é catártico estar sempre tão guardadoIt's not cathartic to always be always be so guarded
Não quero continuar vivendo, então apenas continuo vivendo intensamenteI don't wanna keep living so I just keep living it up
Então perca tempoSo lose time
Perca sua menteWaste your mind
Queria que essas lágrimas de carvão nunca fossem minhasWish these charcoal tears were never mine
Envie cartões-postais de cemitériosSend postcards from graveyards
Estou de férias em um hotel debaixo da terraI'm holidaying in a hotel under the ground
Acomode-se na insegurançaSettle in to insecurity
Um alienígena em minha própria companhiaAn alien in my own company
Odeio ficar sozinhoHate being alone
Mas melhor sozinhoBut better on my own
Estou vivendo com a dorI'm living with the pain
Enxaqueca permanentePermanent migraine
Apenas mais uma viagemJust another trip
Um ato falho freudianoA freudian slip
Por que não consigo me controlar?Why can't I get a grip?
Preso na camaStrapped to bed
Batendo minha cabeçaBanging my head
Meu cérebro não é meu amigoMy brain is not my friend
Quando isso vai acabar? Quando isso vai acabar? Quando isso vai acabar?When will this end? When will this end? When will this fucking end?
Acomode-se na insegurançaSettle in to insecurity
Um alienígena em minha própria companhiaAn alien in my own company
Odeio ficar sozinhoHate being alone
Mas melhor sozinhoBut better on my own
Estou vivendo com a dorI'm living with the pain
Enxaqueca permanentePermanent migraine
Estou vivendo com a dorI'm living with the pain
Enxaqueca permanentePermanent migraine



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hot Milk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: