Tradução gerada automaticamente

The Good Life
Hot Milk
A boa vida
The Good Life
Acordei de um pesadeloI woke up from a bad dream
Tive essa sensação desde os 13 anosHad this feeling since I was 13
Tentei esquecer o mundo que eu tinha vistoTried to forget the world that I had seen
Mas esse pesadelo era realidadeBut this nightmare was reality
Venda-se por dinheiroSell yourself for currency
Para possuir as ações deste êxtase fictícioTo own the shares in this make-believe ecstasy
Dormindo profundamente e incompletoFast asleep and incomplete
Um prisioneiro com uma mentalidade uniformeA prisoner in a uniform mentality
Você quer um pedaço da boa vida?Do you want a slice of the good life?
Mentiras brancas e ficção no paraísoWhite lies and fiction in paradise
Você quer um pedaço da boa vida?Do you want a slice of the good life?
Estou deixando ir, estou deixando ir,I'm letting go, I'm letting go, go
Coloque seu futuro em um poço dos desejosPut your future in a wishing well
E espero encher sua concha vaziaAnd hope to fill your empty shell
Só não se esqueça de fazer o que lhe foi ditoJust don't forgot to do as you are told
Ou você vai se encontrar enterrado e com frioOr you'll find yourself buried and cold
Todo o seu pão e drеams de circoAll your bread and circus drеams
Romantize sobre um regime retrospectivoRomanticize about a retrospectivе regime
Perde o apetite aos poucosSlowly lose your appetite
Como você é forçado a se alimentar da moral de uma frase de efeitoAs you're forced to feed on the morals of a soundbite
Você quer um pedaço da boa vida?Do you want a slice of the good life?
Mentiras brancas e ficção no paraísoWhite lies and fiction in paradise
Você quer um pedaço da boa vida?Do you want a slice of the good life?
Estou deixando ir, estou deixando ir, oh-ohI'm letting go, I'm letting go, oh-oh
Porque você nada nas mentiras de sua hipocrisia perfeita'Cause you swim through the lies of your perfect hypocrisy
Mentes tortas só veem o que querem verCrooked minds only see what they wanna see
Você quer um pedaço da boa vida?Do you want a slice of the good life?
Eu estou deixando ir, estou deixando irI'm letting go, I'm letting go
Tudo bem escuteAlright, listen up
Agora eu tenho algo a dizerRight now I got summin' to fuckin say
E sim, estamos chateadosAnd yeah, we're pissed off
Mas você realmente pode nos culpar de qualquer maneira?But can you really blame us anyway?
Porque eu não quero viver em um mundo moderno'Cause I don't wanna live in a modern world
Onde o amor está morto e nossas mentes estão vendidasWhere love is dead and our minds are sold
Então você quer um pedaço da boa vida?So do you want a slice of the good life?
Mentiras brancas e ficção no paraísoWhite lies and fiction in paradise
Você quer um pedaço da boa vida?Do you want a slice of the good life?
Mentiras brancas e ficção no paraísoWhite lies and fiction in paradise
Você quer um pedaço da boa vida?Do you want a slice of the good life?
Estou deixando ir, estou deixando ir,I'm letting go, I'm letting go, go



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hot Milk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: