Tradução gerada automaticamente

Gans Media Retro Games
Hot Mulligan
Gans Media Jogos retrô
Gans Media Retro Games
Eu era o problema?Was I the problem?
Quando tudo que eu pensava eraWhen all I thought was
Que eu não sigoThat I don't follow
O ritmo da conversaThe pace of conversation
Ah, eu sou o problema?Oh, am I the problem?
Deixando as inibições irLetting inhibitions go
O primeiro erro foiThe first mistake was
Perdendo a maior parte do meu autocontroleLosing most my self control
Não posso morder minha língua quando estou bêbadoCan't bite my tongue when I'm drunk
E aqui eu pensei que era o mesmo para todosAnd here I thought it was the same for everyone
Mas eu não consigo parar de acalmar meus nervos até que eles estejamBut I can't stop calming my nerves till they're
Entorpecido, inútilNumb, useless
Vestígio e sem sentidoVestigial and senseless
Acordar com a boca seca e cinzasWaking up to dry mouth and ash
Eu era o problema?Was I the problem?
Quando tudo que eu pensava eraWhen all I thought was
Que eu não sigoThat I don't follow
O ritmo da conversaThe pace of conversation
Quando as bebidas secaramWhen the drinks have dried up
Um porão de concretoA concrete basement
Agora você não vai me enfrentarNow you won't face me
eu não lembro o que eu disseI don't remember what I said
Eu sou o problema?Am I the problem?
Eu sou o problema?Am I the problem?
Passos tortos, uma contusão roxa nas minhas canelasCrooked steps, a purple bruise on my shins
Os dentes parecem podresTeeth feel rotten through
Uma sala dos fundos com piso de vinil levanta a questãoA vinyl floored back room begs the question
É assim que eu vivo?Is this just how I live?
Com medo do que vou fazerIn fear of what I'll do
Acorde todos os dias para dizerWake every day to say
Estou entorpecido, sem valorI'm numb, worthless
Vestígio e sem sentidoVestigial and pointless
Uma ferida para morder toda vez que eu faloA sore to bite every time that I speak
Estou divididoI'm torn
O último ponto se soltaLast stitch comes loose
Desgastado e sem esperançaFrayed and hopeless
Aponte a arma, respire, fique em pazPoint the gun, take a breath, be at peace
Eu era o problema?Was I the problem?
Quando tudo que eu pensava eraWhen all I thought was
Que eu não sigoThat I don't follow
O ritmo da conversaThe pace of conversation
Quando as bebidas secaramWhen the drinks have dried up
Um porão de concretoA concrete basement
Agora você não vai me enfrentarNow you won't face me
eu não lembro o que eu disseI don't remember what I said
Eu sou o problema?Am I the problem?
Fique abaixadoStay down
Fique abaixadoStay down
Fique abaixadoStay down
As memórias sangram quando eu saioThe memories bleed when I go out
Apenas respire você nunca vai sairJust breath you'll never leave
A mente bem o suficiente para perguntarThe mind just well enough to ask
Eu sou o problema?Am I the problem?
Oh, parece que simOh, it would seem so
a renúnciaThe resignation
eu vou morrer assimI'm gonna die like this
Quando as bebidas secaramWhen the drinks have dried up
Um porão de concretoA concrete basement
Agora você não vai me enfrentarNow you won't face me
eu não lembro o que eu disseI don't remember what I said
Eu sou o problema?Am I the problem?
Fique abaixadoStay down
Fique abaixadoStay down
Fique abaixadoStay down
As memórias sangram quando eu saioThe memories bleed when I go out
Apenas respire você nunca vai sairJust breath you'll never leave
A mente bem o suficiente para perguntarThe mind just well enough to ask



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hot Mulligan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: