Transliteração e tradução geradas automaticamente
Norainu no uta
Hotaru
A Canção do Cão Sem Lar
Norainu no uta
Domingo comum
ありふれたにちよう
Arifureta nichiyou
sem acreditar que pode mudar
かわれることをいみきらい
kawareru koto wo imikirai
nos olhos do cão que foi rejeitado pela sociedade
しゃかいからそがいされたいぬのめにうつる
shakai kara sogai sareta inu no me ni utsuru
um debate muito confuso
ぶざますぎるぎろん
buzama sugiru giron
um comentário sem sentido
なばかりの[KOMENTEETAA]
nabakari no [KOMENTEETAA]
na escuridão, há luz?
やみよのコピーにひかりはありますか
yami yo no copy ni hikari wa arimasuka?
A flor que desabrocha na escuridão não é vista por ninguém
やみにさいたあさがおはだれにみられることなく
Yami ni saita asagao wa dare ni mirareru kotonaku
uma vida efêmera que queima, com certeza vai se dissipar
はかないいのちもやしてきっとちりゆくのだろう
hakanaki inochi moyashite kitto chiri yuku no darou
Até mesmo uma laranja podre não se importa, cortada com um só lado
くさったみかんにもなれやしねえくせにかたでかぜきってきどる
Kusatta mikan nimo nareyashinee kuse ni kata de kazekitte kidoru
um grito de um tigre, um rock pesado
とらのいをかるえせ[ROKKU SUTAA]
tora no i wo karu ese [ROKKU SUTAA]
um símbolo de identidade
しょうちょうのふみえ[AIDENTITII]
shouchou no fumie [AIDENTITII]
ou seja, é uma lógica absurda que não faz sentido
それすなわちぜでもひでもないじょうしきというひじょうしきのせんのう
sore sunawachi ze demo hi demonai joushiki to iu hijoushiki no sennou
A flor que desabrocha na escuridão não é vista por ninguém
やみにさいたあさがおはだれにみられることなく
Yami ni saita asagao wa dare ni mirareru koto naku
uma vida efêmera que queima, com certeza vai se dissipar...
はかないいのちもやしてきっとちるのだろう
hakanaki inochi moyashite kitto chiru no darou
Não há chuva que não pare, não há flor que não floresça, não há vida que não se sustente
やまないあめはないさかないはなはないおえないいのちはない
Yamanai ame wa nai sakanai hana wa nai oenai inochi wa nai
o cão sem lar continua a cantar
のらいぬはうたい続ける
norainu wa utai tsuzukeru
não há chuva que não pare, não há flor que não floresça, não há vida que não se sustente
やまないあめはないさかないはなはないおえないいのちはない
yamanai ame wa nai sakanai hana wa nai oenai inochi wa nai
o cão sem lar continua a gritar
のらいぬはさけびつづける
norainu wa sakebi tsuzukeru
Discriminação, o que é isso? um alvoroço histérico
さべつだとなにだ[HISUTERIKKU]にさわぎ
Sabetsu dato nandato [HISUTERIKKU] ni sawagi
adultos cegos que não conseguem ver ao redor
まわりもみえないもうもくなおとなたち
mawari mo mienai moumoku na otona-tachi
olhares que se cruzam sem se entender
すれちがいさまにみくだすしせんに
surechigai sama ni mikudasu shisen ni
existe uma razão?
りゆうはありますか
riyuu wa arimasuka?
existe uma razão?
りゆうはいりますか
riyuu wa irimasuka?
A flor que desabrocha na escuridão não é vista por ninguém
やみにさいたあさがおはだれにみられることなく
Yami ni saita asagao wa dare ni mirareru koto naku
uma vida efêmera que queima, com certeza vai se dissipar...
はかないいのちもやしてきっとちるのだろう
hakanaki inochi moyashite kitto chiru no darou
Não há chuva que não pare, não há flor que não floresça, não há vida que não se sustente
やまないあめはないさかないはなはないおえないいのちはない
Yamanai ame wa nai sakanai hana wa nai oenai inochi wa nai
o cão sem lar continua a cantar
のらいぬはうたい続ける
norainu wa utai tsuzukeru
no meio da chuva, a flor que não floresce sonha com uma vida que não se sustenta
やまないあめのなかさかないはなはなきおえないいのちをゆめみる
yamanai ame no naka sakanai hana wa naki oenai inochi wo yume miru
a canção do cão sem lar
のらいぬのうた
norainu no uta
há chuva que não para, há flores que não florescem, mas existe vida que não se sustenta?
やまないあめもありますさかないはなもありますおえないいのちはありますか
yamanai ame mo arimasu sakanai hana mo arimasu oenai inochi wa arimasuka?
o cão sem lar continua a gritar
のらいぬはさけびつづける
norainu wa sakebi tsuzukeru
O cão sem lar continua a gritar
のらいぬはさけびつづける
Norainu wa sakebi tsuzukeru
Nós continuamos a gritar...
おれたちはさけびつづける
Ore-tachi wa sakebi tsuzukeru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hotaru e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: