Tradução gerada automaticamente
Rule of Stoopid
HotBox
Regra de Stoopid
Rule of Stoopid
Vamos!Come on!
É assimIt goes like this
Você conhece o negócioYou know the deal
Há um buraco em sua alma que você não pode preencherThere's a hole in your soul that you can't fill
Qual é o negócio, a vida passou por você como uma gavinhaWhat's the damn deal, life's been over you like a tendril
Fique parado, vá trabalhar, agora use seu sorriso frioStand still, go to work, now wear your cold smile
O tempo não espera por ninguém, agora vá e cave sua pilha de sujeiraTime waits for no man, now go and dig your dirt pile
Nenhum dinheiro vale a pena, como você não conseguiu?No money is worthwhile, how didn't you get it
Você vai pagar a dívida e se arrepender, vivendo com crédito federalYou'll pay the debt and regret it, living on federal credit
Um hábito muito perigoso, agora você age como um viciado, inadequadoA very dangerous habit, now you act like an addict, inadequate
Ainda eloqüente, do Vaticano ao ConnecticutYet eloquent, from the Vatican to Connecticut
É melhor você ser sábio, não há trapaceiro de mistérioYou better get wise, there's no mystery crook
Eu culpo o governo, você já leu um livro de história?I blame the government, you ever read a history book?
A vida te torceu e tremeu, estressado e deprimidoLife got you twisted and shook, stressed and depressed
É apenas estupidez, alguém deixa um pessimista descansar!It's just stupidity, somebody let a pessimist rest!
Consumismo é exibido melhor em uma cristaConsumerism is displayed best on a crest
E você mede até nenhum, se você não está passando por um testeAnd you measure up to none if you ain't passing a test
Pergunte-me o que vem depois? Gandhi disse paz, agora Gandhi está mortoAsk me what's next? Gandhi said peace, now Gandhi's dead
Regra de estupidez selvagem como Bundy Ted, ayoRule of stupid wilding out like Bundy Ted, ayo
Veja meu rosto dentro do seuSee my face inside yours
Regra da estupidez me deixou tão cansadoRule of stupid got me just so fucking tired
Eu não aguento mais!I can't take no more!
Veja meu rosto dentro do seuSee my face inside yours
Regra da estupidez me deixou tão cansadoRule of stupid got me just so fucking tired
Eu não aguento mais!I can't take no more!
Você mora em uma mansão, você tem tempo para bate papoYou live in a mansion, you got time for chit chat
Encaixotado em quatro paredes cara, mas você tem kit katBoxed in four walls man, but you got kit kat
A cada seis segundos alguém morre, ninguém lutaEvery six seconds someone dies, no one fights fare
Você vive em um sonho, acorde, é apenas um pesadelo!You live in a dream, wake up it's just a nightmare!
Você foi cérebro carimbado, criado para agir de forma conservadoraYou've been brain stamped, raised to act all conservative
Ninguém é observador, usando o dinheiro que você ganha para viverNo one's observative, using up the cash you earn to live
Uma vida melhor em esteróides e conservantes e em troca você dáA better life on steroids and preservatives and in return you give
Sua vida fora, sem sentido, como Erwin SteveYour life away, meaninglessly, like Erwin Steve
Superlativo, você vai trabalhar e fala como se não fosse ótimoSuperlative, you go to work and talk like ain't it great
O estresse está aumentando como se você estivesse sentado em uma granada de mãoThe stress is building up like you've been sitting on a hand grenade
As eleições só parecem dar aos pintores outro santo para pintarElections only seem to give painters another saint to paint
Enquanto em vez de fazer mudanças, ele escolheu se masturbar!While instead of making change, he chose to masturbate!
Passado os portões do congresso, não há imaginaçãoPast the gates of congress, there's no imagination
Tentando controlar uma nação nervosa que não vai levar nenhuma agitaçãoTrying to control an edgy nation that won't take no agitation
Nós temos sido muito pacientes, agora é hora de retaliaçãoWe've been very patient, now it's time for retaliation
Não há mais crianças corrompidas com essa merda que você chama de educaçãoNo more corrupting children with this shit that you call education
Habitação não é suficiente, a existência é vazia e vilHabitation isn't enough, existence is empty and vile
Com todos os anúncios de TV, tentando uma criançaWith every TV ad, tempting a child
Sim, eu tentei um sorriso, mas se transformou em carrancaYeah I've attempted a smile, but it turned to frown
Regra de estupidez, pegue um fósforo, é hora de queimá-lo, vamos lá!Rule of stupid, grab a match, it's time to burn it down, come on!
Veja meu rosto dentro do seuSee my face inside yours
Regra da estupidez me deixou tão cansadoRule of stupid got me just so fucking tired
Eu não aguento mais!I can't take no more!
Veja meu rosto dentro do seuSee my face inside yours
Regra da estupidez me deixou tão cansadoRule of stupid got me just so fucking tired
Eu não aguento mais!I can't take no more!
Sim, o que você vai trabalhar?Yeah, What you going to work for?
O que você vai para a escola?What you going to school for?
Seu filho da puta idiotaYou dumbass motherfucker
Deixe-me contar uma história sobre as pessoas que vivem para a mudançaLet me tell you a tale about people living for change
Quem luta contra a corrupção, sobre o salário mínimoWho wage war on corruption, on minimum wage
Seja matando no palco, ou nas ruas gritando, continue batendoWhether killing on stage, or on the streets shouting, keep pounding
Realmente não importa que a liberdade pareça uma montanha íngremeIt really doesn't matter that freedom seems like a steep mountain
Enquanto a ovelha estagnada está contando o dinheiro que os bancos tomaramWhile the stagnant sheep's counting the money them banks took
Pensando em fazer as despesas se encontrarem, faça você querer vomitarThinking bout making ends meet, make's you want to damn puke
E todos os seus amigos parecem iguais, chame-os de código de vestimentaAnd all your friends look the same, call it the dress code
Parecendo uma impressão um do outro, envelhece!Looking like an imprint of one another, it gets old!
Eu vou explodir, eles alimentam o remédio infantilI'm going to explode, they feed the kids medicine
Em uma sala de aula embelezada com crianças ansiosas, eu nunca viIn a classroom embellished with anxious kids, I have never seen
Uma visão tão embaraçosa, e eu apelo a issoSuch an embarrassing sight, and I appose to that
Como é que um livre-pensador pode até representar uma ameaça, ele sabe melhor!How come a freethinker can even pose a threat, he knows better!
Não importa como você olheAin't no matter how you look at it
Você sabe melhor que ficamos nessa merda tortaYou best know that we stay on that crooked shit
Continue me dizendo que não é crimeKeep on telling me that is no felony
Mas foda-se, eu não vou comprar o que você está me vendendo!But fuck that, I ain't buying what you selling me!
Veja meu rosto dentro do seuSee my face inside yours
Regra da estupidez me deixou tão cansadoRule of stupid got me just so fucking tired
Eu não aguento mais!I can't take no more!
Veja meu rosto dentro do seuSee my face inside yours
Regra da estupidez me deixou tão cansadoRule of stupid got me just so fucking tired
Eu não aguento mais!I can't take no more!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de HotBox e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: