I Always Thought I Would Be Okay
Hotel Books
Eu Sempre Pensei Que Eu Ficaria Bem
I Always Thought I Would Be Okay
Eu tentei capturar minhas emoções e colocá-las no papel, e fui dito que eu estava errado
I tried to capture my emotions on paper and was told I was misdirected
Mas talvez minha mente tem sido infestada por dor e reapropriação
But maybe my mindset has just been infected by this pain-infested re-appropriation
Do conforto que eu tenho desenvolvido com negligência
Of the comfort I've developed with negligence.
Pois um parte do meu coração me segue Quando eu finalmente me mudo
'Cause part of my heart followed me when I finally moved out
Mas eu me sinto ainda mais conectado com isso quando eu volto para casa
But I still feel most connected to it when I go back home
Agora ela é apenas uma memória de três anos de vícios em cafeína
She is now just a three year memory of being addicted to caffeine
E preces de que eu podia dizer a ela todas a coisas que eu gostaria de ter dito
And praying I could tell her all the things I planned on saying
A mancha de café no meu jornal é um lembrete de quando eu empurrei a mim mesmo na depressão.
The coffee stains in my journal are a reminder of when I pushed myself into depression.
É engraçado o quão artísticos nós nos tornamos quando nossos corações estão partidos
It's funny how artistic we become when our hearts are broken
E o maior sentido que eu posso dar a este mundo
And the most sense I can make of this world
Foi lentamente deixando de ser a tinta da minha caneta
Has slowly transformed itself from being ink in my pen
E se tornando a dor que há no meu coração e na minha cabeça
To being the pain in my heart and head
E eu nunca quis escrever palavras
And I never meant to write words
Que fariam as pessoas se sentirem tristes
That would make people feel like crying
Eu só não queria escrever sequer uma palavra onde eu estivesse mentindo
I just never wanted to write a single word where I was lying
E eu fui lentamente aproveitando os intervalos no trabalho
And I have slowly tapped the brakes on working
E afundando meu pé para deixar ir
And pushed my foot down on letting go
E de algum jeito, eu ainda não sei se este método está sequer funcionando
And somehow, I still don't know if this method is even working
Eu apenas rezo para que as pessoas encontrem esperança nas histórias que eu conto
I just pray that people can find hope in the stories that in telling
Porque as coisas que me traziam foco e esperança
'Cause the things that got me focused on hope
Eram o sorriso dela e aquele lindo clima californiano
Were her smile and that beautiful california weather
Mas a tempestade de inverno seguiu seu caminho com meu raio de sol
But that the winter storms have had their way with my sunshine
Eu sinto como se não tivesse sobrado nada
I feel like I don't have anything left
Eu sinto como se não pudesse acreditar em força sem me lembrar da intoxicação
I feel like I can't believe in power without that intoxicating reminder
Que isso tudo poderia ser uma outra coisa que estou acreditando
That this could all be another thing I'm believing
Apenas porque estou cansado de me sentir vazio e sozinho
Just because I'm sick of feeling empty and alone
Ou talvez eu só estou recorrendo à minha necessidade patética
Or maybe I am just once again resorting to my pathetic need
De pensar de mais apenas para sentir como se nada disso fosse real
To over think just to feel like anything real is happening
E tendo que cobrir toda base sem nenhuma fé
And having to cover every base without any blind faith
Só assim eu posso ter certeza que não estou agindo fora dos meus impulsos para fazer as coisas para meu benefício
Just so I can know I'm not acting out of my impulse to do things to benefit me
E somente meu
And me only.
Quando eu finalmente me sinto em paz
When I finally feel at peace
E todas as coisas fazem sentido
And make sense of all these things
É nesse momento
It's at that moment
Que eu perco todo mundo que sempre me amou de verdade
That I miss everybody who ever loved me
Mas de alguma forma, o tempo parece mais ensolarado
But somehow, the weather feels more sunny
E a água nesse rio que continua mantendo minha mente molhada está finalmente correndo
And the water in this river keeping my mind watered is finally running
E fluindo, e o gado está crescendo
And flowing, and livestock is growing
E meu coração está se expondo
My heart is showing
E meu coração está brilhando
My heart is glowing
Então por que é que eu me sinto tão só?
So why do I still feel so lonely?
Talvez seja porque as palavras que eu coloco no papel
Maybe because the words I put on paper
Não estão preenchendo meu coração
Are not filling up my heart
E ele continua vazio
And it's still empty
E querida
And darling
Eu prometo que quis dizer isso quando eu disse que queria que você fosse feliz
I promise I meant it when I said I wanted you to be happy
Eu só não queria que você fosse mais feliz que eu
I just didn't want you to be happier than me
Mas talvez eu não seja tão sortudo
But I guess I'm just not that lucky
E essa dor talvez não tenha escapatória
And this pain may not be escaping
E talvez eu ainda esteja ferido
And I may still be hurting
Mas está tudo bem
But that's okay
Pois ao menos eu ainda estou vivo
Because at least I'm living
E eu posso ver que alguém isso terminará
And I can see that some day it will be ending
Mesmo que não seja hoje
Even if it's not today
Eu serei libertado
I'll be set free
Então me perdoe
So forgive me
Geralmente eu sou mais corajoso
I'm usually much more encouraging
Mas até lá
But until then
Apenas me prometa que você não irá partir
Just promise me you won't leave
Porque meu coração pode estar vazio
Cause heart may feel empty
Mas sempre que eu digo a mim mesmo que estou sozinho
But every time I tell myself I'm alone
Eu sei que estou apenas mentindo
I know that I'm just lying
Porque mesmo que meu coração se sinta vazio
Cause even though my heart feels empty
As paredes seguram as fotos de lindas memórias
The walls hold photos of beautiful memories
E se eu estiver tão ferido agora
And if I hurt so bad now
Eu acho que isso é apenas um lembrete de que ainda estou vivo
I guess it's just a friendly reminder that I'm still breathing
Ela pode não estar perto de mim
She may not be next to me
Mas essa dor perfura fundo a ainda se lembra de me visitar
But this hurt cuts deep and still remembers to visit me
Então melancolia
So heartache
Obrigado por ainda acreditar em mim
Thank you for still believing in me
Você não é um problema
You're not a problem
Você é minha sanidade
You are my sanity
E eu te amo por isso
And I love you for it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hotel Books e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: